Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could only happen » (Anglais → Français) :

Such an approach would consider allowing partners that have a fully functioning independent judiciary, an efficient public administration and have made significant progress towards eradicating corruption, into the non-regulated area of the Internal Market for goods. This could only happen once participating countries have reached a sufficient level of administrative and legal reliability.

Grâce à cette approche, l'UE pourrait envisager d'admettre dans le secteur non réglementé du marché intérieur des biens les partenaires dotés d'un appareil judiciaire indépendant et pleinement opérationnel, disposant d'une administration publique efficace et ayant réalisé d'importants progrès sur la voie de l'éradication de la corruption, ce qui ne pourrait se produire que lorsque les pays participants auront atteint un niveau suffisant de solidité administrative et juridique.


It could only happen in Vancouver—literally, it could only happen in Vancouver.

Ce qu'ils font ne peut se produire qu'à Vancouver—littéralement, à Vancouver seulement.


But if there were a request, this could only happen with the consent of the surrendering Member State, the UK in that case. Because pursuant to Article 28 of the Council Framework Decision, a person who has been surrendered pursuant to a European Arrest Warrant shall not be extradited to a third State without the consent of the competent authority of the Member State which surrendered the person.

Mais si une telle requête devait exister, elle ne pourrait être exécutée qu’avec le consentement de l’État membre de remise, à savoir le Royaume-Uni En effet, en vertu de l’article 28 de la décision-cadre du Conseil, une personne qui a été remise en vertu d’un mandat d’arrêt européen n’est pas extradée vers un État tiers sans le consentement de l’autorité compétente de l’État membre qui l’a remise.


This could only happen if reference was made to culture, a factor of decisive significance in the creation of a “European identity”.

Cette tâche ne sera pas réalisable sans le recours à la culture, dimension décisive pour créer une « identité européenne ».


Nobody could be against a national referendum, but then they ought to be called for much more frequently and on a much wider range of topics – yet this does not happen. Basically, the protest serves only the newspaper’s own potential market share, its potential to dominate; it does not serve democracy.

Non, personne ne le peut mais alors, il faudrait en appeler beaucoup plus fréquemment et sur des sujets beaucoup plus divers; or, ce n'est pas le cas. En clair, la contestation ne sert que le potentiel des journaux à développer une part de leur marché, leur potentiel à dominer mais en aucun cas, elle ne sert la démocratie.


According to available data, even with average rainfall over the coming months – and the forecasts do not suggest in any way that this will be the case – we could be facing a situation that only happens once every 40 years.

Selon les informations disponibles, même si les précipitations atteignaient la moyenne au cours des prochains mois - et les prévisions n’abondent pas dans ce sens -, nous pourrions être confrontés à une situation qui ne se produit que tous les 40 ans.


This is the highest level since the Gulf war, and is a level which most experts believed could only happen in cases of geopolitical crisis.

Il s'agit d'un niveau record depuis la guerre du Golfe, niveau qui, selon la plupart des experts, ne devait jamais être atteint hormis en cas de crise géopolitique.


"As for their unsubstantiated claims of a doomsday scenario with massive job cuts and bankrupt airlines and ferries, it could only happen if they failed to act responsibly as of now".

"Quant au scénario apocalyptique avec perte massive d'emplois et faillites de compagnies aériennes et de compagnies de ferries que les intéressés annoncent sans fondement, il ne se réalisera que s'ils continuent à agir de manière irrésponsable".


It could only happen in a company that believes it has no very effective competition or that believes the proposed mergers are a fait accompli.

Cela ne peut survenir que dans une entreprise qui croit qu'elle n'a aucune concurrence très efficace ou qui croit que les projets de fusion sont un fait accompli.


I think we could find examples from the past where conjugality was something that could only happen within a marriage, as probably the dominant understanding.

Je crois que nous pourrions trouver des exemples dans le passé où la nature conjugale d'une relation était un concept applicable uniquement au mariage, cela étant probablement l'interprétation dominante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could only happen' ->

Date index: 2022-02-26
w