Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could not foresee every single aspect " (Engels → Frans) :

I think those of you who participated in that process will know that there were 89 lobbyists attached to the copyright bill, and we could not foresee every single aspect of every single piece.

Je pense que ceux d'entre vous qui ont participé à ce processus sauront que 89 agents politiques se sont intéressés au projet de loi sur le droit d'auteur et que nous ne pouvions prévoir chaque aspect de chaque élément.


Point 51(2)(b) of the 2001 Environmental Aid Guidelines does not require that every single aspect of the derogation must have been fixed or implemented at the time the tax was introduced.

Le point 51 2) b) de l'encadrement de 2001 n'exige pas que chaque aspect de la dérogation ait été fixé ou mis en œuvre au moment de l'introduction de la taxe.


It will not prevent them from participating fully in every single aspect of Canadian economic, social, political and cultural life.

Elle n'empêche personne de participer pleinement à tous les aspects de la vie économique, sociale, politique et culturelle du Canada.


In this Resolution, the Parliament, amongst others, "suggests that the Commission should propose without delay to the Council (over and above the requirement for it to report every three years on Union citizenship pursuant to Article 22 of the EC Treaty) that common concepts and binding guidelines enabling common standards to be established in the field of consular protection be adopted; calls on the Commission to intensify its communication and information efforts, in particular by establishing a single European emergency telephone ...[+++]

Dans cette résolution, le Parlement suggère entre autres à la Commission «de proposer sans délai au Conseil - en dehors de son obligation de rapport triennal sur la citoyenneté de l'Union conformément à l'article 22 du traité CE - l'adoption de concepts communs et de lignes directrices contraignantes permettant l'élaboration de normes communes en matière de protection consulaire; demande à la Commission d'intensifier son effort en matière de communication et d'information, notamment par le biais de la mise en place d'un numéro de téléphone d'urgence européen unique, figurant dans le passeport des citoyens de l'Union à côté de l'article 20 du traité CE, et permettant à tout citoyen d ...[+++]


More specifically, Member States could set a maximum deadline of 1 month for granting these licences and permits, except in cases justified by serious risks to people or the environment refrain from asking SMEs for information which is already available within the administration, unless it needs to be updated make sure that a micro-business is not asked to participate in a statistical survey under the responsibility of the state, regional or local statistical office more than once every ...[+++]

Plus précisément, les États membres pourraient fixer un délai maximum d’un mois pour l’octroi de ces licences et autorisations et permis, sauf dans les cas où un délai plus long est justifié par des risques graves pour les personnes ou l’environnement s’abstenir de demander aux PME des informations dont les administrations disposent déjà, sauf lorsque ces informations doivent être mises à jour veiller à ce que les micro-entreprises ne soient pas invitées à participer plus d’une fois tous les trois ans à une enquête statistique sous la responsabilité de l’office statistique national, régional ou local, sauf si les besoins en informations ...[+++]


However, not every single Canadian has to be treated in exactly the same way in every single aspect of our society in order to respect equality.

Cependant, il n'est pas nécessaire de traiter tous les Canadiens de la même manière, dans tous les aspects de notre société, pour respecter l'égalité.


At the appropriate juncture, the Commission will examine in depth all the budgetary, institutional and legal aspects which could arise from the different foreseeable options.

Le moment venu, la Commission examinera de manière approfondie tous les aspects budgétaires, juridiques et institutionnels pouvant découler des différentes options envisageables.


To give a concrete illustration, PROSECUR could, for example, have the following tools, operating alongside each other so as to cover if possible every aspect of security at external borders:

Pour donner une illustration concrète, PROSECUR pourrait disposer par exemple des outils suivants, qui seraient mis en complémentarité les uns avec les autres, de manière à couvrir si possible l'intégralité de la sécurité des frontières extérieures:


We could not outline every single possible permutation and combination in the initial legislation.

Nous ne pouvions pas exposer toutes les permutations et combinaisons possibles dans le projet de loi initial.


With that balance in mind, the Commission has examined every single aspect of the strategic alliance concluded between BT and MCI on its own merits, and will do the same in respect of any future case in the telecommunications market, and in particular those other strategic alliances which are now developing.

Dans cette perspective d'équilibre, la Commission a examiné en détail tous les aspects de l'alliance stratégique entre BT et MCI selon leurs propres mérites et elle fera de même pour tous cas futur dans le domainne des télécommunications, en particulier pour les autres alliances stratégiques qui se développent actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could not foresee every single aspect' ->

Date index: 2025-05-15
w