Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation
We are very fortunate today to

Traduction de «could just interrupt very » (Anglais → Français) :

The Chair: If I could just interrupt very briefly, Mr. Lavertu, the members of this committee have travelled widely, and certainly all of us have heard representations from the foreign service officers.

Le président: Si je puis me permettre de vous interrompre très brièvement, monsieur Lavertu, les membres de ce comité ont beaucoup voyagé et il est certain que nous avons tous entendu des doléances de la part des agents du service extérieur.


Ms. Savage, if I could just interrupt very quickly, the question of violation has not been defined.

Madame Savage, permettez-moi de vous interrompre très brièvement. La question de la violation n'a pas été définie.


Clarification that the relevant authorities should be entitled to check any shipment whether it constitutes waste or not and not just suspected illegal shipments, as that could undermine the very purpose of inspections.

Clarification indiquant que les autorités concernées doivent avoir le droit de contrôler n'importe quel transfert, qu'il s'agisse de déchets ou non, et pas uniquement les transferts soupçonnés d'être illicites, puisque cette restriction pourrait nuire à l'objectif même des inspections.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir être présente ce soir.


We are very fortunate today to [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): If I could just interrupt you, Mr. Chair.

Nous sommes très heureux d'accueillir aujourd'hui. [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Excusez-moi de vous interrompre, monsieur le président.


In the context of the situations on which you, Commissioner, are focusing, we would point out the need, with a view precisely to foreign policy and the role of the European Union, to insist on the conclusion of the Syria/EU negotiations in order to complete the network of Euro-Mediterranean association agreements, just as we must proceed as soon as possible with the selection of the funding programme planning projects which is at present suspended in Israel and Palestine, for they could play a very important role in this part of the M ...[+++]

Dans le cadre des questions que vous traitez, Monsieur le Commissaire, nous soulignons la nécessité, justement pour ces raisons de politique extérieure et de rôle de l’Union européenne, d’insister sur une conclusion des négociations Syrie/UE afin de compléter le réseau d’accords d’association euroméditerranéens, étant donné que nous devons procéder au plus vite à la sélection des projets de planification des programmes financiers actuellement en suspens entre Israël et la Palestine. Cela pourrait jouer un rôle très important dans cette région de la Méditerranéenne.


This expression and the very word ‘terrorism’ were in fact pretty poor choices to describe an obvious fact, namely that the policy conducted by what we agree to call ‘the international community’, that is, of course, the United States and its accomplices, the imperial powers, is increasingly fiercely contested throughout the world, so that we end up, as do all empires in fact, giving the label ‘terrorism’ to something that could just as well be called resistance; Mr Krivine illustrated this point very well earlie ...[+++]

Cette formule et le mot même de terrorisme sont en effet fort mal choisis pour désigner une évidence, à savoir que la politique que mène ce qu'il est convenu d'appeler "la communauté internationale", c'est-à-dire en clair les États-Unis et la Camera impériale que forment ses affidés, est contestée de plus en plus violemment à travers le monde, en sorte que nous sommes conduits, comme le font tous les empires d'ailleurs, à nommer "terrorisme" ce qui pourrait aussi bien s'appeler de la résistance ; mon collègue Krivine l'a fort bien dit tout à l'heure.


This expression and the very word ‘terrorism’ were in fact pretty poor choices to describe an obvious fact, namely that the policy conducted by what we agree to call ‘the international community’, that is, of course, the United States and its accomplices, the imperial powers, is increasingly fiercely contested throughout the world, so that we end up, as do all empires in fact, giving the label ‘terrorism’ to something that could just as well be called resistance; Mr Krivine illustrated this point very well earlie ...[+++]

Cette formule et le mot même de terrorisme sont en effet fort mal choisis pour désigner une évidence, à savoir que la politique que mène ce qu'il est convenu d'appeler "la communauté internationale", c'est-à-dire en clair les États-Unis et la Camera impériale que forment ses affidés, est contestée de plus en plus violemment à travers le monde, en sorte que nous sommes conduits, comme le font tous les empires d'ailleurs, à nommer "terrorisme" ce qui pourrait aussi bien s'appeler de la résistance ; mon collègue Krivine l'a fort bien dit tout à l'heure.


The Chair: If I could just interrupt very briefly here, we only have an hour, and if you can —

Le président : Permettez-moi de vous interrompre brièvement, nous avons seulement une heure, et si vous pouvez.


Senator Seidman: If I could just interrupt for a moment, I do not know if anyone else had a comment on that, but my questioning time is very limited.

La sénatrice Seidman : Permettez-moi de vous interrompre un instant. Je ne sais pas si quelqu'un d'autre avait une observation à formuler, mais le temps qui m'est alloué pour poser des questions est très limité.




D'autres ont cherché : could just interrupt very     could     not just     undermine the very     could just     not very     could just interrupt     very     for they could     association agreements just     play a very     something that could     the very     time is very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could just interrupt very' ->

Date index: 2021-10-25
w