Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could have gone far worse " (Engels → Frans) :

But it is not right that one company can evade taxes that could have gone to Irish families and businesses, hospitals and schools.

Mais il n'est pas juste qu'une entreprise puisse se soustraire à un impôt dont le produit aurait pu bénéficier à des familles, à des entreprises, à des écoles et à des hôpitaux irlandais.


Homelessness, long-term unemployment, school dropouts, and alcoholism are worse among men, and could have been scrutinised from their viewpoint.

En revanche, les hommes sont plus nombreux chez les sans-abri, les chômeurs de longue durée et dans les situations d'échec scolaire et d'alcoolisme, et l'on aurait pu examiner ces questions de leur point de vue.


Moreover, cost containment plans in relation to medical care covered by social protection schemes could well result in persons with low or modest incomes having even worse access to care and treatment in the future, unless such access is guaranteed by the Member States.

Par ailleurs la mise en oeuvre future de maîtrise des coûts dans le secteur des soins médicaux pris en charge par la protection sociale fait peser sur l'avenir la crainte de voir l'accès aux soins des personnes à faibles ou modestes revenus se détériorer, s'il n'est pas garanti par les États membres.


Although we welcome the outcome reached at the summit – because things could have gone far worse – we believe that the difficulties are only just beginning, because when the time comes to translate our words into actions there will certainly be problem grey areas in meeting the targets.

Bien que nous nous réjouissions du résultat atteint lors du sommet - parce que les choses auraient pu être bien pires -, nous pensons que les difficultés ne font que commencer, parce que lorsque le moment sera venu de traduire nos mots en actions, il y aura certainement des problèmes d’ambiguïté dans la réalisation de ces objectifs.


Although we welcome the outcome reached at the summit – because things could have gone far worse – we believe that the difficulties are only just beginning, because when the time comes to translate our words into actions there will certainly be problem grey areas in meeting the targets.

Bien que nous nous réjouissions du résultat atteint lors du sommet - parce que les choses auraient pu être bien pires -, nous pensons que les difficultés ne font que commencer, parce que lorsque le moment sera venu de traduire nos mots en actions, il y aura certainement des problèmes d’ambiguïté dans la réalisation de ces objectifs.


However, we are instead voting on the compromise with the Council, at first reading, so I believe that we have not gone as far as we could have gone with this.

Toutefois, nous votons sur le compromis avec le Conseil, en première lecture, je pense donc que nous n’avons pas approfondi cette question autant que nous aurions pu le faire.


It could scarcely be a worse omen or a worse baptism for your college that policies that are disconnected or far removed from what the peoples of our Union are saying and thinking are being proposed, because a shared spirit and a European public have been formed, and expression has been given to them within our European space.

Il ne saurait être pire augure ni pire intronisation de votre collège que d’impulser des décisions ou des politiques déconnectées ou négligentes de l’état d’esprit et de l’expression des peuples de notre Union, car une conscience commune, une opinion publique européenne s’est forgée et s’est affirmée au sein de notre espace politique européen.


It is, in fact, in order to take account of the particular sensitivity of a number of these regions that we have not gone as far as we could have gone in theory, and I can guarantee this, to have participated in the Commission’s discussions on the proposals by our friend Mr Fischler on this subject.

C’est, effectivement, pour tenir compte de la sensibilité particulière d’un certain nombre de ces régions que nous ne sommes pas allés aussi loin que nous aurions théoriquement pu le faire, et j’en témoigne, pour avoir participé aux discussions du collège sur les propositions de notre ami Fischler à ce sujet.


Concerning extra-territorial jurisdiction, however, Member States did not offer sufficient information to evaluate how far they have gone in the implementation of such a rule.

S’agissant toutefois de la compétence extraterritoriale, les informations fournies par les États membres n’étaient pas suffisantes pour évaluer l’ampleur de l’application de cette règle.


Experience so far has shown that the universal service is maintained throughout the Union, including in the seven Member States that have gone further in some respects in the market opening than required by the postal Directive.

L'expérience acquise à ce jour montre que le service universel a été maintenu dans l'ensemble de l'Union, y compris dans les sept États membres qui, à certains égards, sont allés plus loin dans l'ouverture du marché que ne l'exigeait la directive postale.




Anderen hebben gezocht naar : taxes that could     could have     could have gone     could     alcoholism are worse     protection schemes could     medical care     having even worse     because things could have gone far worse     we have     have not gone     european public have     worse     fact     far they have     they have gone     states that have     have gone     could have gone far worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have gone far worse' ->

Date index: 2022-03-21
w