Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have everything at one's command
I was struck dumb with surprise
You could have knocked me down with a feather

Vertaling van "could have everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency

dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]


have everything at one's command

tailler un habit en plein drap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And when I leave this office, with all my colleagues at the Commission, I can tell you that we have not achieved everything we could, or everything we would have liked to have achieved, but I think we have worked with the right conscience, putting the global interest of the European Union above specific interests.

Au moment de quitter mes fonctions, je peux vous assurer, avec tous mes collègues de la Commission, que si nous n'avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés et que nous aurions pu ou voulu atteindre, nous n'avons pas moins travaillé en âme et conscience, en plaçant l'intérêt général de l'Union européenne au‑dessus des intérêts particuliers.


I'm simply telling you that we had a time constraint this time, or I would have waited until we could have everything in both languages.

Je signale simplement que nous avons manqué de temps cette fois-ci, sinon j'aurais attendu que nous ayons tout dans les deux langues.


Therefore the Commission did everything it possibly could to ensure a successful verification visit, but nevertheless the GOC seems to have ignored all these efforts.

Par conséquent, elle a fait tout son possible pour assurer le bon déroulement de la visite de vérification, mais les pouvoirs publics chinois semblent avoir ignoré tous ces efforts.


We could take a beggar-thy-neighbour approach to the economic and financial crisis, a sauve qui peut attitude that would risk everything we have achieved over the last 60 years. Or we could increase European cooperation in an effective way, using all the tools at our disposal.

Nous pourrions adopter une approche de la crise économique et financière du type jeu de «bataille», un comportement à la sauve qui peut qui hypothéquerait tout ce que nous avons réalisé ces 60 dernières années, ou alors nous pouvons renforcer la coopération européenne de manière efficace en utilisant tous les outils qui sont à notre disposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would be nice if we could do everything in order, but if that's the way we have to do it, I guess we could proceed and start with amendment BQ-3, if you want.

Ce serait bien de pouvoir tout faire dans l'ordre, mais si c'est ainsi que nous devons procéder, je pense que nous pourrions traiter l'amendement BQ-3, si vous le souhaitez.


Along with my dear colleague Charlie McCreevy and the Internal Market and Services DG, my services and I have put much effort into being students of retail banking and, like you, we are asking ourselves what could be improved. It would of course be stupid to say that everything is perfect, so ‘What could be better?’ is our main line of approach to this issue.

Mon estimé collègue Charlie McCreevy, la DG Marché intérieur et services, mes propres services et moi-même avons consenti des efforts considérables afin d’approfondir la question des banques de détail et, comme vous, nous nous sommes demandé ce que nous pourrions améliorer.


Along with my dear colleague Charlie McCreevy and the Internal Market and Services DG, my services and I have put much effort into being students of retail banking and, like you, we are asking ourselves what could be improved. It would of course be stupid to say that everything is perfect, so ‘What could be better?’ is our main line of approach to this issue.

Mon estimé collègue Charlie McCreevy, la DG Marché intérieur et services, mes propres services et moi-même avons consenti des efforts considérables afin d’approfondir la question des banques de détail et, comme vous, nous nous sommes demandé ce que nous pourrions améliorer.


I wish everybody could have everything that they want for their constituents and for their parties, but we are a Parliament of Canadians.

Je voudrais bien que tous obtiennent tout ce qu'ils souhaitent pour leurs électeurs et leur parti, mais le Parlement est au service des Canadiens.


It may not have contained everything we could have wished for but it was still a very honourable compromise and went further than Parliament had been able to manage. But all this happened back on 25 May 1999.

Ce n’était pas tout à fait ce que nous souhaitions, mais cela constituait un compromis très honorable et cela allait plus loin que ce que le Parlement eût pu obtenir, mais nous étions déjà le 25 mai 1999.


Mr. Alex Shepherd: I think when you do this kind of economics it sounds good for number crunching and so forth, but in regard to the gap here, that we're 25% below the United States, when you start talking about the alternatives, well, sure we could copy everything the Americans do, and then ideally we would have the same productivity figures, but I don't know that Canadians have a propensity to do that.

M. Alex Shepherd: Quand on fait ce genre d'analyse économique, les statistiques sont toujours intéressantes, mais pour ce qui est de l'écart que vous avez observé—vous dites que notre productivité est inférieure de 25 p. 100 à celle des États-Unis—quand on commence à examiner les éventuelles solutions à ce problème, il est évident que si on veut à tout prix atteindre le même niveau de productivité, nous pourrions toujours copier les Américains dans tout, mais je ne suis pas convaincu que les Canadiens veulent vraiment faire ça.




Anderen hebben gezocht naar : have everything at one's command     could have everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have everything' ->

Date index: 2022-10-30
w