Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I was struck dumb with surprise
You could have knocked me down with a feather

Traduction de «could have accommodated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency

dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Excessively ambitious expectations could be accommodated only at the cost of significant reallocations, to the detriment of other policies or other priorities in the JHA field: these are difficult choices which ultimately have to be made by the budget authority, on a proposal from the Commission.

Des attentes trop ambitieuses ne pourraient être prises en considération qu'au prix de réallocations significatives au détriment d'autres politiques ou d'autres priorités à l'intérieur des domaines JAI, choix difficiles dont la responsabilité incombe en dernière instance à l'Autorité budgétaire, sur proposition de la Commission.


They have full potential to be a cheap, easy and quick solution to install EIT headquarters, but also for EIT to host big conferences, seminars, training actions and courses, as well as technology or science exhibitions, with plenty of big and small meeting rooms (or classrooms), offices, bars and restaurants, even several hundreds of rooms with full bathing facilities where participants in these events, coming from all over the world, could be accommodated for free.

Ils sont tout à fait à même de représenter une solution peu chère, commode et rapide pour l'installation du siège de l'EIT, mais aussi de permettre à l'institut d'accueillir des congrès, colloques, actions de formation et cours, de même que des expositions technologiques ou scientifiques, grâce au grand nombre de salles de réunion, petites et grandes (ou salles de cours), bureaux, bars et restaurants qu'ils comportent, ainsi qu'aux plusieurs centaines de chambres équipées de salles de bains, dans lesquelles les participants à ces acti ...[+++]


Some people have even lost their jobs because their employers could not accommodate them.

Certaines personnes ont même perdu leur emploi car leur employeur n'a pas pu les accommoder.


In fact, it would be unacceptable to abandon these functions for the sole reason that an obsolete system – in this case SIS I – could not accommodate them. First of all, before we have this debate, it is essential that we have the system and that the technological development is completed.

En effet, il ne serait pas acceptable de renoncer à ces fonctionnalités seulement parce qu’un système trop ancien, en l’occurrence le SIS 1, ne le permet pas. Il faut d’abord, avant de tenir ce débat, que l’on dispose du système et que la mise au point technologique soit faite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The existing objective and scope of the WPPA could not accommodate the addition of a new group of victims that have significantly different needs.

La Loi sur le programme de protection des témoins ne répondait pas aux besoins très différents d'un nouveau groupe de victimes.


We therefore have a European model for engineering training which may be compatible with the guidelines of the Bologna declaration on creating "a European area of higher education" and could therefore accommodate the 3+2 Bachelor's/Master's model.

Donc, nous disposons d'un modèle européen de formation d'ingénieurs qui peut être compatible avec les orientations indiquées dans la déclaration de Bologne sur la réalisation d'un "espace européen de l'Enseignement supérieur" et pourrait donc accepter le modèle 3+2 bachelor's/Master's.


I have it on good authority that they were only trivial issues, and that the government could have accommodated the opposition in this respect.

J'ai été informé qu'il s'agit de petits détails pour lesquels le gouvernement aurait pu aller à la rencontre de l'opposition.


Quite the reverse, in fact; the EU could have been a little more accommodating on this front.

Au contraire, sur ce point, l’Union aurait pu être un peu plus accommodante.


If the Council had shown itself to be more accommodating, we could have brokered an agreement back in October.

Si le Conseil s'était montré plus conciliant dans ce cas-ci, nous aurions déjà pu y travailler en octobre.


If the administration did not take into consideration some of the issues such as the one you raise, which could be accommodated as part of the regulation to meet the objective of the bill, we have a right as parliamentarians to go back to the government and tell them they need to do that.

Si l'administration n'a pas tenu compte de certains problèmes comme ceux dont vous avez parlé — auxquels on pourrait remédier en faisant en sorte que la réglementation respecte l'objectif du projet de loi —, les parlementaires ont le droit de dire au gouvernement ce qu'il devrait faire.




D'autres ont cherché : could have accommodated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have accommodated' ->

Date index: 2022-07-25
w