Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could handle them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– lastly, extending Directive 2005/29/EC to take in B2B would mean that the authorities responsible for its application would be obliged to handle B2B cases (in addition to B2C ones), which could pose practical problems for them.

– Enfin, une extension de la directive 2005/29/CE au B2B obligerait les autorités en charge de son application à traiter également les cas de B2B (en plus des cas B2C), ce qui pourrait leur poser problème dans la pratique.


I beg you, Mr President-in-Office of the Council, in all the weighty matters with which you will have to deal over the coming weeks and months of this Presidency, to highlight how much better we could handle them if we had a European constitution.

Dans toutes les affaires importantes que vous aurez à traiter dans les semaines et les mois à venir dans le cadre de votre présidence, je vous supplie, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de souligner combien nous pourrions mieux nous en occuper si nous disposions d’une Constitution européenne.


I beg you, Mr President-in-Office of the Council, in all the weighty matters with which you will have to deal over the coming weeks and months of this Presidency, to highlight how much better we could handle them if we had a European constitution.

Dans toutes les affaires importantes que vous aurez à traiter dans les semaines et les mois à venir dans le cadre de votre présidence, je vous supplie, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de souligner combien nous pourrions mieux nous en occuper si nous disposions d’une Constitution européenne.


If the banks had a duty to inform clients how they are handling their money, and what that means for them, a crisis could not happen.

Si les banques avaient l’obligation d’informer leurs clients de ce qu’elles font avec leur argent, et des implications de ces activités pour eux, il serait impossible qu’une crise se produise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Many countries will have to undertake some kind of productive restructuring to enable them to handle competition on the world markets; otherwise, indiscriminate opening-up to trade could end up destroying such industrial and manufacturing capacity as they now possess.

Pour disposer d'une structure de production et d'exportation capable d'affronter la compétitivité sur les marchés internationaux, de nombreux pays doivent procéder à une certaine restructuration de leur production, faute de quoi l'ouverture indiscriminée aux échanges risque de balayer le peu d'industries et de manufactures qu'ils possèdent.




Anderen hebben gezocht naar : could handle them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could handle them' ->

Date index: 2022-09-28
w