Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Vertaling van "could feel even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pl ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]


Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent souvent rapidement, sans rechutes. Quand les symptôm ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some information indicates that the unborn child could even be sensitive and could feel pain at 11 or 12 weeks.

D'après certains renseignements, l'enfant à naître pourrait être sensible et ressentir la douleur à 11 ou 12 semaines.


Colleagues, friends, fathers and even young men took part in the march. We could feel solidarity among us and, above, all dignity and pride in representing women who, after all, symbolize the perennial character of society and account for at least 52% of its members.

Il y a des collègues, des amis, des pères de famille et même des jeunes hommes qui se sont joints à la Marche et on sentait entre nous une solidarité et surtout une dignité et une fierté à représenter le groupe des femmes qui reflète la pérennité de notre société et—si je fais un peu de statistique—au moins 52 p. 100.


Most scientists, because of the size of these animals' brains, like to err on the side of caution by saying there is potential they could feel pain, even though we have no evidence of it.

Étant donné la taille du cerveau de ces animaux, la plupart des scientifiques joueront de prudence et affirmeront qu'il est possible qu'ils éprouvent de la douleur, même si nous n'en avons aucune preuve.


I should like to stress one or two points on which I feel that the EIB could do even better, even though progress has been made in recent months.

Je voudrais insister sur quelques points sur lesquels il me semble que la BEI pourrait faire encore mieux, même si des progrès ont été enregistrés ces derniers mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My group would also like to thank the rapporteur for his work on this report, even though, on some compromises, I think all of us could feel the eggshells cracking as we moved towards agreement.

Mon groupe tient également à remercier le rapporteur pour son travail, même si je pense qu’à propos de certains compromis, nous avons tous pu remarquer la fragilité de la situation à mesure que nous approchions d’un accord.


I remain somewhat embarrassed by the fact that this one-sided " exchange" of visits is sponsored solely and entirely by the Government of Taiwan, so that visiting politicians could feel themselves to be under some obligation to that government for their hospitality, even though increasing Canada's political and business contacts with Taiwan is a valid and reasonable objective.

Je suis quelque peu gênée par le fait que cet «échange» unilatéral de visites est parrainé uniquement et entièrement par le gouvernement de Taïwan, de sorte que les politiciens en visite là-bas se sentent endettés envers ce gouvernement pour son hospitalité, même si l'élargissement des contacts politiques et commerciaux du Canada avec Taïwan est un objectif valable et raisonnable.


66. Even though the review requirement of Article 8 of Directive 92/84/EEC only obliges the Commission to report on the rates of duty laid down in that Directive, the Commission feels that the reviews could also consider changes to the structure of taxation, as this is an issue which is closely linked to the issue of the rates.

66. Bien que l'article 8 de la directive 92/84/CEE exige uniquement de la Commission qu'elle procède à l'examen des taux d'accises fixés par cette directive, la Commission estime qu'il conviendrait également d'envisager des modifications de la structure d'imposition dans la mesure où cette question est étroitement liée à celle des taux.


15. The problems of Northern Caucasia are of concern to Transcaucasia in so far as Georgia is directly affected (a union of the mountain peoples would strengthen its sense of isolation), while Armenia could feel even greater 'Turkish pressure' and the petrol lines from Azerbaijan could be even more under threat.

Les problèmes de la Ciscaucasie intéressent la Transcaucasie dans la mesure où la Géorgie est directement concernée (une Union des peuples montagnards renforcerait son sentiment d'isolement), où l'Arménie pourrait ressentir encore davantage la pression "turque" et où les routes du pétrole partant d'Azerbaïdjan seraient encore plus menacées.


This is despite the feeling already prevailing in the last parliamentary term, and still prevalent in this Chamber now, that this could lead to a two-speed or even multi-speed Europe, so that “enhanced cooperation” will sound the death-knell of the classic European Union.

Étant donné le point de vue qui prédominait déjà au cours de la dernière législature et qui règne aujourd'hui encore au sein de cette Assemblée, cette intensification pourrait conduire à une Europe à deux, voire même peut-être à plusieurs vitesses et faire ainsi en sorte que cette coopération renforcée finisse par enterrer l'Union classique.


I feel even more concerned when I think that there could be similar files on intellectuals, artists, politicians and sovereignists.

Ce qui m'inquiète le plus dans cette histoire, c'est de savoir qu'il y a peut-être d'autres fichiers similaires sur les intellectuels, les artistes, les politiciens et les souverainistes.




Anderen hebben gezocht naar : psychogenic depression     reactive depression     single episodes of depressive reaction     could feel even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could feel even' ->

Date index: 2021-12-16
w