Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could encourage many " (Engels → Frans) :

Canada could encourage many other players in the world community to join in saying that this is not encouraging liberalized trade.

Le Canada pourrait encourager d'autres acteurs dans la communauté internationale à se joindre à lui pour dire que cela ne favorise pas la libéralisation du commerce.


They are a place where you could encourage many companies to take advantage of this, so you'd get multiple companies competing in the industry, you'd get rapid technological advance, you'd get many ideas tried, and then we'd find out what works best.

Vous pourriez encourager un grand nombre de sociétés à les utiliser, de façon à avoir une concurrence dans cette industrie, favoriser un progrès technologique rapide et la mise à l'essai de nombreuses idées, ce qui permettrait de découvrir ce qui fonctionne le mieux.


23. Welcomes the efforts of the INTOSAI Working Group, and encourages the Working Group to fulfil its mandate within the set timeframe; is of the opinion that the results could also be applied in a more general context, as many of the challenges in disaster-related aid are also true for development aid in conflict-affected areas;

23. salue les efforts déployés par le groupe de travail de l'INTOSAI et l'encourage à accomplir son mandat dans les délais impartis; est d'avis que les résultats pourraient également être appliqués de manière plus générale, étant donné que les défis en matière d'aide en cas de catastrophes sont souvent les mêmes que ceux de l'aide au développement dans les régions en proie à des conflits;


58. Notes that trade liberalisation has left smaller farmers in both the EU and India facing global competition, forcing down prices, whilst the reduction in government subsidies has made farming more expensive for them; is concerned that, in India, farmers are turning to contract farming for exports, instead of providing domestic products, which is leading to malnutrition in poor rural areas; is concerned that, in many instances, more than half of India's agricultural produce goes to waste due to a lack of cold storage and distribution facilities; notes that whilst the farming sector is closed to foreign investment, there are opportu ...[+++]

58. souligne que la libéralisation des échanges a livré les petits exploitants agricoles tant européens qu'indiens à la concurrence mondiale, qui provoque une baisse des prix, tandis que la réduction des subventions publiques a pour effet d'augmenter le coût d'exploitation; est préoccupé par le fait qu'en Inde, les agriculteurs se tournent vers une production agricole à des fins d'exportation, au lieu de pourvoir aux besoins locaux, ce qui est à l'origine d'un phénomène de malnutrition dans les régions rurales défavorisées; s'inquiète du fait que, dans de nombreux cas, plus de la moitié des produits agricoles indiens sont perdus en rai ...[+++]


58. Notes that trade liberalisation has left smaller farmers in both the EU and India facing global competition, forcing down prices, whilst the reduction in government subsidies has made farming more expensive for them; is concerned that, in India, farmers are turning to contract farming for exports, instead of providing domestic products, which is leading to malnutrition in poor rural areas; is concerned that, in many instances, more than half of India's agricultural produce goes to waste due to a lack of cold storage and distribution facilities; notes that whilst the farming sector is closed to foreign investment, there are opportu ...[+++]

58. souligne que la libéralisation des échanges a livré les petits exploitants agricoles tant européens qu'indiens à la concurrence mondiale, qui provoque une baisse des prix, tandis que la réduction des subventions publiques a pour effet d'augmenter le coût d'exploitation; est préoccupé par le fait qu'en Inde, les agriculteurs se tournent vers une production agricole à des fins d'exportation, au lieu de pourvoir aux besoins locaux, ce qui est à l'origine d'un phénomène de malnutrition dans les régions rurales défavorisées; s'inquiète du fait que, dans de nombreux cas, plus de la moitié des produits agricoles indiens sont perdus en rai ...[+++]


However, it is necessary to place this observation in perspective, as the same does not apply to small pulse seeds, where the Community is not managing to achieve self-sufficiency. This shortfall may become more serious in future with the new needs which could arise from the development of a new common agricultural policy which assigns higher priority to quality and the environment, which seeks to meet the Community's needs for vegetable protein better and which pursues a line which will encourage many farmers to alt ...[+++]

Il faut cependant nuancer ce constat car il n'en va pas de même en matière de semences de légumineuses, petites graines où la Communauté ne parvient pas à assurer son approvisionnement; d'ailleurs ce déficit peut encore à l'avenir s'aggraver avec les besoins nouveaux qui pourront naître du développement d'une nouvelle politique agricole commune plus respectueuse de l'environnement et de la qualité, s'efforçant de mieux assurer ses besoins en protéines végétales, politique avec laquelle nombre d'agriculteurs ne manqueront pas de réviser leurs assolements.


However, it is necessary to place this observation in perspective, as the same does not apply to small pulse seeds, where the European Union is not managing to achieve self-sufficiency, and this shortfall may become more serious in future with the new needs which could arise from the development of a new common agricultural policy which assigns higher priority to quality and the environment and seeks to meet the Union’s needs for vegetable protein better and pursues a line which will encourage many farmers to alte ...[+++]

Il faut cependant nuancer ce constat car il n'en va pas de même en matière de semences de légumineuses, petites graines où l'Union Européenne ne parvient pas à assurer son approvisionnement; d'ailleurs ce déficit peut encore à l'avenir s'aggraver avec les besoins nouveaux qui pourront naître du développement d'une nouvelle politique agricole commune plus respectueuse de l'environnement, de la qualité, s'efforçant de mieux assurer ses besoins en protéines végétales, politique avec laquelle nombre d'agriculteurs ne manqueront pas de réviser leurs assolements.


It is my hope that upon completion of the debate on this inquiry, in which I would encourage many senators to participate, a reference could take place to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.

J'espère qu'à la fin du débat sur cette interpellation, à laquelle j'encourage de nombreux sénateurs à participer, on pourra renvoyer la question au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.


In many respects it is not achieving the desirable result of improving unacceptable social and economic situations in which many of our native people find themselves or providing opportunities which could encourage and assist many of them to take their full place in Canadian society.

À bien des égards, elle ne parvient pas à remédier aux conditions socio-économiques inacceptables qui affectent de nombreux autochtones ou à leur offrir des débouchés qui encourageraient et aideraient bon nombre d'entre eux à prendre la place qui leur revient dans la société canadienne.


If we could encourage small businesses to take the initiative on their own to put forth projects they have had on the backburner for many years, we would go a long way toward creating the jobs desperately needed in the country.

Si l'on encourageait les petites entreprises à prendre ainsi d'elles-mêmes l'initiative de réaliser des projets qu'elles nourrissent depuis des années, cela contribuerait beaucoup à créer les emplois dont notre pays a désespérément besoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could encourage many' ->

Date index: 2023-05-15
w