Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could be simpler then basically " (Engels → Frans) :

I mean, the idea in this House is to bring European citizens closer to what we are discussing here and what could be simpler then basically starting to discuss European issues with them.

J’entends par là que l’idée, dans cette Assemblée, c’est de rapprocher les citoyens de ce dont nous débattons ici; qu’y-a-t-il de plus simple, pour cela, que de commencer à discuter des questions européennes directement avec eux?


You will not worry too much about civil laws until you are around 12, or you get to that age where you need to know about them because they will be a part of your life, but you could learn about your basic rights when you are a kid, and then progress to the rest of the rights.

Vous n'allez pas trop vous inquiéter des droits civils avant l'âge de 12 ans, mais ensuite vous devez les connaître car ils feront partie de votre vie, mais vous pouvez apprendre vos droits fondamentaux déjà tout jeune, et vous familiariser avec les autres au fur et à mesure.


Again I say no. If a local has not engaged in spending in several of the categories listed in my bill, then what could be simpler than entering a zero on those pages of the filing?

Encore une fois, je vous assure que ce ne sera pas le cas. Si une section locale n'a pas engagé de dépenses dans plusieurs des catégories énoncées dans le projet de loi, alors quoi de plus simple que d'inscrire zéro aux endroits prévus dans la déclaration?


Nobody could be against a national referendum, but then they ought to be called for much more frequently and on a much wider range of topics – yet this does not happen. Basically, the protest serves only the newspaper’s own potential market share, its potential to dominate; it does not serve democracy.

Non, personne ne le peut mais alors, il faudrait en appeler beaucoup plus fréquemment et sur des sujets beaucoup plus divers; or, ce n'est pas le cas. En clair, la contestation ne sert que le potentiel des journaux à développer une part de leur marché, leur potentiel à dominer mais en aucun cas, elle ne sert la démocratie.


So many of these people come here, as I said, with great expectations and basically are let down (1150) Hon. David Anderson: Could I switch, then, to a second question related to that, because of your professional background with engineering organizations or associations?

Aussi, beaucoup débarquent chez nous avec de fortes attentes et sont ensuite déçus (1150) L'hon. David Anderson: Pourrais-je poser une deuxième question en rapport avec celle-ci, en puisant dans vos antécédents professionnels au sein des organisations ou associations d'ingénieurs?


Mr. Kevin Sorenson: But it's not, because that could then basically postpone any debate in Parliament until we're done, and that may be next summer.

(1605) Mme Alexa McDonough: C'est dans l'amendement. M. Kevin Sorenson: Non, car cela pourrait en fait reporter tout débat au Parlement jusqu'à ce que nous ayons terminé notre travail, ce qui peut être l'été 2005.


It could not be simpler: ask people what they need; they will tell you, and then the money spent on health and safety will be spent well.

On ne peut plus simple: demandez aux personnes ce dont elles ont besoin; elles vous répondront, et dans ce cas, l’argent alloué à la santé et à la sécurité ne sera pas perdu.


If we could return to those basic two roles — the house of sober second thought that is here to protect, as needed, regions of Canada — then we would certainly be following the mandate that our Fathers of Confederation provided in 1867.

Si nous pouvions revenir à ces deux rôles de base — celui d'une Chambre de réflexion qui est là pour protéger, si nécessaire, les diverses régions du Canada — nous serions certainement fidèles au mandat que nous ont confié les Pères de la Confédération en 1867.


How much simpler it would have been if we had been more robust in defending the rights of drug companies to maintain their patent rights all over the world and then negotiated some differences in pricing, according to what the markets could actually bear and, at the same time, insisted that the burden of the drugs bill be picked up by and large by aid packages rather than by raiding the shareholder capital of t ...[+++]

Il aurait été beaucoup plus simple de défendre avec plus de vigueur les droits des entreprises pharmaceutiques à maintenir leurs brevets dans le monde entier et de négocier ensuite des prix différenciés en fonction de ce que le marché est en mesure de supporter, tout en insistant dans un même temps pour que le coût de ces médicaments soit pour une large part couvert par des aides financières, plutôt que par une atteinte aux fonds propres des principales entreprises pharmaceutiques.


In some ways, you could argue, we should start at the end and look at how we enforce it and then work backwards as a way of getting simpler legislation.

D'une certaine manière, pour produire une législation plus simple, on pourrait avancer que l'on devrait commencer par la fin et réfléchir à la manière dont on la fait appliquer et ensuite avancer à reculons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could be simpler then basically' ->

Date index: 2022-02-11
w