Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could assure senator " (Engels → Frans) :

You said at the time that you could assure all senators that moral hazard is a term used more frequently in the Bank of Canada than virtually anywhere in the country.

Vous avez dit, à ce moment, que vous pouviez assurer tous les sénateurs que l'aléa moral était un terme beaucoup plus fréquent à la Banque du Canada que partout ailleurs au pays.


Not knowing whether we are sitting this Friday, I could assure Senator Gauthier, at least from the opposition's point of view, that we will be done our work no later than next Monday, if we are sitting that day.

Sans savoir si nous allons siéger vendredi, je peux assurer au sénateur Gauthier, du moins du point de vue de l'opposition, que nous aurons terminé nos travaux au plus tard lundi prochain, si nous siégeons ce jour-là.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, if that were agreed to, I could assure honourable senators that there would be some very tasty food served in the Reading Room.

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, si nous procédions ainsi, je peux vous assurer qu'un bon goûter sera servi dans la salle de lecture.


Given that the committee chaired by Senator Kirby is scheduled to travel to Atlantic Canada in the next few weeks - we need assurances that the government is serious about its stated intention to make this bill fairer; in this respect, I could quote Senator Kirby's speech, on page 1558 of the Debates of the Senate of February 17 - could we take for granted that the government and this committee are serious about wanting to make am ...[+++]

Étant donné que le comité que le sénateur Kirby préside ira dans les provinces de l'Atlantique dans les prochaines semaines - l'on devra nous dire que le gouvernement est sérieux dans son désir avoué de rendre le projet de loi plus juste, je pourrais citer la déclaration du sénateur Kirby que l'on pourra retrouver à la page 1558 des Débats du Sénat du 17 février - pourrait-on prendre pour acquis que le gouvernement est sérieux, que ce comité est sérieux et qu'il désire modifier et améliorer le projet de loi devant nous pour le rendre plus juste, plus équilibré, plus réfléchi, à l'égard des consommateurs et des petites entreprises?


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, on December 16 last, I asked the Leader of the Government if she could assure this house that any Labour Market Development Agreement signed with Quebec would include a guarantee that programs and services presently provided by the federal government in both languages would not be transferred to the Quebec government unless the agreement with that province includes the same guarantees.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, le 16 décembre dernier, j'ai demandé à madame le leader du gouvernement si elle pouvait assurer au Sénat que les accords de développement du marché du travail conclus avec le Québec garantissent que les programmes et les services qui sont présentement offerts dans les deux langues officielles par le gouvernement fédéral ne seront pas transférés au gouvernement québécois à moins qu'un accord avec cette province ne prévoit les mêmes garanties.




Anderen hebben gezocht naar : you could     you could assure     assure all senators     could assure senator     could     could assure     honourable senators     need assurances     chaired by senator     she could     she could assure     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could assure senator' ->

Date index: 2023-02-05
w