Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Word correction

Vertaling van "correct word because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


to correct errors of wording or of copying, or obvious mistakes

rectifier des fautes d'expression ou de transcription ou des erreurs manifestes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The need for such an application is by no means incompatible with the right to an effective remedy, nor does it undermine the effectiveness of the constitution of a technical group on remuneration as part of the procedure for fixing correction coefficients, since the right of access to documents is provided for by the very wording of Regulation No 1049/2001 under the conditions laid down in that regulation, and there is no derogating procedure applicable simply because the appli ...[+++]

La nécessité d’une telle demande n’est nullement incompatible avec le droit à un recours effectif, ni ne méconnaît l’effet utile de la constitution d’un groupe technique sur les rémunérations dans le cadre d’une procédure de fixation d’un coefficient correcteur, dès lors que le droit d’accès aux documents est prévu par les termes mêmes du règlement no 1049/2001 dans les conditions y prévues et qu’aucune procédure dérogatoire n’est applicable du seul fait que le demandeur est un fonctionnaire de l’Union.


In the way it is worded, this amendment also completely ignores provincial correctional services because when you say that Corrections Canada needs to notify human resources, what if they are not in the jurisdiction of Corrections Canada?

De la manière dont il est formulé, il ignore complètement les services correctionnels provinciaux car il dit que le Service correctionnel du Canada doit aviser le ministère, mais que se passe-t-il si le détenu n'est pas sous la garde de Corrections Canada?


The Council did not want it. It is the same Council that, on the one hand, declares itself in favour of the liberalisation of everything and, on the other, forces the removal of the ‘Made in’ wording on textiles because it does not want to give consumers the correct information, and is giving us a hard time over labelling because it does not want labels to indicate the place of origin or provenance of the food on our people’s tables. That is the Council’s position.

Le Conseil ne le voulait pas, mais c’est ce même Conseil qui, d’une part, se déclare favorable à une libéralisation totale et qui, d’autre part, impose le retrait de la mention «fabriqué à» sur les textiles, car il ne veut pas donner l’information correcte aux consommateurs. C’est encore le Conseil qui nous complique la tâche en matière d’étiquetage, puisqu’il refuse que les étiquettes indiquent l’origine ou la provenance des aliments qui aboutissent dans l’assiette de nos concitoyens. Voilà la position du Conseil.


The purpose of his proposal is a valid one, but we must be sure that we use the correct words because, in moving forward and adding a second oath, we must not contradict the objective of the first oath.

L'objet de sa proposition est valable, mais, avant d'aller de l'avant, il faut s'assurer que le libellé est correct, parce qu'il ne faudrait pas que l'objectif du deuxième serment entre en contradiction avec celui du premier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That causes great difficulties, of course, not only for the committee, but for the whole of Parliament, as well, because how can we grant discharge for a budget, in other words accountably claim to our electorate that this budget is correct, without knowing what lies behind the figures? That would be absurd.

Il va sans dire que ceci pose d’énormes problèmes à la commission et à l’ensemble du Parlement. En effet, comment octroyer la décharge d’un budget, ce qui revient à déclarer de façon responsable à notre électorat que ce budget est correct, alors que nous ignorons ce que cachent les chiffres?


Frankly, if I understood him correctly — and I have not read his words because I was trying to follow what the honourable senator was saying — I want to congratulate him because I got from his words something I had not got from the debate thus far.

Si j'ai bien compris ce que l'honorable sénateur a dit — je n'ai pas lu son intervention, car je m'efforçais de suivre ce qu'il disait — je tiens franchement à le féliciter.


In other words, should a member of the public try to make sense of terrorism that is being committed somewhere in the world, they risk ending up in trouble simply because ‘somebody’ believes that their words have led to an act of terrorism: that member of the public is accused, even though they have no intention of causing such an act. This is something you must correct.

En d'autres termes, si quelqu'un du public tente de se renseigner sur le terrorisme quelque part dans le monde, il risque d'avoir des problèmes juste parce que quelqu'un pense que ses propos ont conduit à une action terroriste: cette personne sera accusée, même si elle n'a nullement l'intention de commettre une telle action. C'est un point que vous devez corriger.


– Just to confuse my colleagues, it is not exactly correct, because if we vote for the EPP Group's amendment, then we will have a different wording on Article 22 which is the Article on the electricity and gas regulator.

- (EN) Simplement pour troubler mes collègues, ce n'est pas tout à fait correct, parce que si nous votons en faveur de l'amendement du groupe PPE, nous aurons alors un libellé différent pour l'article 22 qui est l'article concernant l'organe de régulation pour l'électricité et le gaz.


– (DE) Mr President, I would like to point out that we, the Group of the European People's Party/European Democrats, tabled Amendment No 6 to recital A and that we want the words “supply constraints" in the fourth line of the English text to be replaced by the word "quotas" because that is the correct term.

- (DE) Monsieur le Président, je me permets d’indiquer que le groupe du PPE a déposé l’amendement 6 au considérant A et exige de remplacer les termes "supply constraints" ("difficultés d'approvisionnement") par le mot "quotas" ("quota"), à la quatrième ligne de la version anglaise, car c’est le terme adéquat.


Mr. Alex Mills: There's no question that this kind of an illegal fishery is horrendous—and I use “illegal” in a conservation sense, although perhaps “illegal” is not the correct word, because it may be legal to France.

M. Alex Mills: Il ne fait aucun doute que ce genre de pêche illégale est horrible—et j'utilise ici le terme «illégale» dans l'optique de la conservation, même si ce terme n'est pas à proprement parler exact, puisque c'est peut-être légal pour les Français.




Anderen hebben gezocht naar : word correction     correct word because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'correct word because' ->

Date index: 2023-12-29
w