Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Nuclear Reactors How Much Safety Is Enough?
Governing in the Millennium How Much Less Government?
How Much of Canada's Unemployment is Structural?
How much an audience has appreciated

Traduction de «convey how much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
how much an audience has appreciated

degré d'appréciation


Canada's Nuclear Reactors: How Much Safety Is Enough?

Les réacteurs nucléaires canadiens : quel est le niveau suffisant de sûreté?


How Much of Canada's Unemployment is Structural?

Dans quelle mesure le chômage au Canada est-il structurel?


Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


We would be very grateful if you would convey to the men and women who serve with you how proud we are of the work they do, and how much we appreciate their efforts on behalf of Canadians.

Nous vous demanderions de bien vouloir transmettre aux hommes et aux femmes qui servent à vos côtés comme nous sommes fiers du travail qu'ils font et comme nous leur sommes reconnaissants de ce qu'ils font pour les Canadiens.


In particular, General, you would I know continue to convey to the men and women in uniform, despite what they might hear politically from time to time in the House of Commons, how strongly supportive we are of their effort, how much we've made an effort to bear witness to their sense of sacrifice, and how proud we all are as Canadians.

En particulier, général, je sais que vous continuerez de transmettre aux militaires, malgré ce qu'ils peuvent entendre des politiciens à l'occasion, à la Chambre des communes, que nous les soutenons dans leurs efforts, nous faisons de notre mieux pour témoigner de leur esprit de sacrifice et de notre fierté à tous, comme Canadiens.


In other words, how much of European taxpayers’ money we are using and how and what image we are conveying about the transparency of this management to European citizens.

Je veux parler de l’argent des contribuables européens que nous utilisons, de la manière dont nous l’utilisons et de l’image que nous donnons de la transparence de cette gestion aux citoyens européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We accept the system as is, and I would like the minister to convey to the Prime Minister of Canada, in her own way, how much most of us despise being treated in that way.

Nous acceptons le système tel quel. J'aimerais que madame le ministre fasse savoir au premier ministre du Canada, à sa façon, à quel point la plupart d'entre nous détestent être traités de la sorte.


– Madam President, I start by saying to you – and I hope you will convey this to the President – how much I enjoyed the initiative he took in inviting Nobel Prize winners here this afternoon and particularly hearing from distinguished scientists speaking to us in this Chamber.

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai en vous disant - et j’espère que vous transmettrez au Président - à quel point j’ai apprécié l’initiative qu’il a prise d’inviter des lauréats du prix Nobel ici cet après-midi, et en particulier le fait d’entendre des scientifiques distingués s’adresser à notre Assemblée.


Through your diplomatic channels, you need to convey how much importance you attach to security and what an important factor this is in terms of your own decision to provide help to them.

Grâce aux voies diplomatiques dont vous disposez, vous devez indiquer à quel point vous attachez de l'importance à la sécurité et à quel point il s'agit d'un facteur important dans votre propre décision de leur venir en aide.


Perhaps you can convey back to your staff on behalf of the public accounts committee and the Parliament of Canada how much we appreciate the work you do.

Je vous saurais gré de dire à votre personnel, au nom du Comité des comptes publics et du Parlement du Canada, à quel point nous apprécions le travail que vous faites.




D'autres ont cherché : convey how much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convey how much' ->

Date index: 2021-03-31
w