Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "controversy in quebec these days because an archaeologist named rené " (Engels → Frans) :

In conclusion, the official opposition declares that February 17, 1997, Canada Flag Day, is a sad day for Quebecers. It is a sad day because Canada is represented by a Liberal government that speaks out of both sides of its mouth, first promising to support and to develop the very essence of our identity, namely our culture, and then, once in office, cutting and systematically eliminating all the tools for these cultural institutio ...[+++]

En conclusion, nous, de l'opposition officielle, déclarons aujourd'hui, que ce 17 février 1997, Jour du drapeau canadien, est une journée triste pour le peuple québécois, triste parce que le Canada est représenté par un gouvernement libéral qui tient deux langages, parce que d'une part, il promet de soutenir et de développer l'essence même de notre identité, c'est-à-dire la culture, et lorsqu'il arrive au pouvoir, il tranche et élimine systématiquement tous les outils pour ces institutions culturelles en coupant les budgets.


There is a whole controversy in Quebec these days because an archaeologist named René Lévesque—he has no family ties with the other René Lévesque—has been for several years now searching for Champlain's tomb.

Il y a une polémique qui règne actuellement à Québec puisqu'un archéologue qui s'appelle Renévesque—il n'a aucun lien de parenté avec l'autre René Lévesque—est à la recherche depuis plusieurs années du tombeau de Champlain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controversy in quebec these days because an archaeologist named rené' ->

Date index: 2024-11-17
w