Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "control and what action she took " (Engels → Frans) :

I therefore ask the Commissioner what action she intends to take, in view of the fact that the fundamental rights in the new Hungarian constitution are hardly compatible with those of the European Union and the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

Je demande donc à la commissaire quelles mesures elle compte prendre, les droits fondamentaux prévus par la nouvelle Constitution hongroise étant difficilement conciliables avec ceux de l’Union européenne et de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.


As shown in section 3.2 of the present decision, when ETVA was under State control, all the actions it took towards HSY can be considered imputable to the State (149).

Ainsi que prouvé au point 3.2 de la présente décision, toutes les mesures prises par l’ETVA à l’égard de HSY quand elle appartenait à l’État peuvent être imputées à ce dernier (149).


Can the Commission say exactly when the relevant report by the Audit DG was submitted to the Commissioner responsible for financial control and what action she took in response?

Peut-elle indiquer la date exacte à laquelle le rapport établi à ce sujet par la direction générale "Audit" a été communiquée au membre de la Commission compétent pour le contrôle financier et quelles suites il lui a données?


25. Calls on the Commission to state precisely when the relevant report by DG Audit was submitted to the Commissioner responsible for financial control and what steps she then took;

25. souhaite également savoir quand précisément le rapport en la matière de la DG "Audit" a été présenté au membre de la Commission compétent pour le contrôle financier et quelles mesures ont par la suite été prises par celui-ci;


In another ten years, people will be asking what action we took in 2002 to address and to reverse the lack of progress in the past ten years.

Dans 10 ans, ces citoyens nous demanderons quelles mesures nous avons prises en 2002 afin de remédier à l'absence de progrès au cours des dix années écoulées.


In another ten years, people will be asking what action we took in 2002 to address and to reverse the lack of progress in the past ten years.

Dans 10 ans, ces citoyens nous demanderons quelles mesures nous avons prises en 2002 afin de remédier à l'absence de progrès au cours des dix années écoulées.


6. The Authorising Officer shall be informed in writing by any member of staff involved in the financial management and control of transactions who considers that a decision he or she is required by his or her superior to apply or to agree to is irregular or contrary to the principles of sound financial management or the professional rules he or she is required to observe. If he or she fails to take action, the member of staff shall inform in writing t ...[+++]

6. L'ordonnateur délégué est informé par écrit par tout agent partie à la gestion financière et au contrôle des opérations qui estime qu'une décision que son supérieur lui impose d'appliquer est irrégulière ou contraire aux principes de bonne gestion financière ou aux règles professionnelles qu'il est tenu de respecter; en cas d'inaction de celui-ci, l'agent informe par écrit l'instance visée à l'article 22, paragraphe 3.


Any member of staff involved in the financial management and control of transactions who considers that a decision he/she is required by his/her superior to apply or to agree to is irregular or contrary to the principles of sound financial management or the professional rules he/she is required to observe shall inform the Director in writing and, if the latter fails to take action within a reasonable period, the panel referred to in Article 47(4) and t ...[+++]

Tout agent partie à la gestion financière et au contrôle des opérations qui estime qu'une décision que son supérieur lui impose d'appliquer ou d'accepter est irrégulière ou contraire aux principes de bonne gestion financière ou aux règles professionnelles qu'il est tenu de respecter en informe par écrit le directeur et, en cas d'inaction de ce dernier dans un délai raisonnable, l'instance visée à l'article 47, paragraphe 4, ainsi que le conseil d'administration.


6. Any member of staff involved in the financial management and control of transactions who considers that a decision he/she is required by his/her superior to apply or to agree to is irregular or contrary to the principles of sound financial management or the professional rules he/she is required to observe shall inform the authorising officer by delegation in writing and, if the latter fails to take action, the panel referred to in Article 66(4).

6. Tout agent partie à la gestion financière et au contrôle des opérations qui estime qu'une décision que son supérieur lui impose d'appliquer ou d'accepter est irrégulière ou contraire aux principes de bonne gestion financière ou aux règles professionnelles qu'il est tenu de respecter en informe par écrit l'ordonnateur délégué et, en cas d'inaction de celui-ci, l'instance visée à l'article 66, paragraphe 4.


On 17 March 2008, the Council adopted Joint Action 2008/230/CFSP on support for EU activities in order to promote the control of arms exports and the principles and criteria of the EU Code of Conduct on Arms Exports among third countries (2), the last activity under this Joint Action took place on 27 and 28 October 2009,

Le 17 mars 2008, le Conseil a arrêté l’action commune 2008/230/PESC concernant le soutien d’activités de l’Union européenne visant à promouvoir auprès des pays tiers le contrôle des exportations d’armements et les principes et critères du code de conduite de l’Union européenne en matière d’exportation d’armements (2), la dernière activité menée en vertu de cette action commune datant des 27 et 28 octobre 2009,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'control and what action she took' ->

Date index: 2021-02-21
w