Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Commitment to Change
Commit a breach of the peace
Commit the budget
Compulsive gambling
Contravene a provision of the Act
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
Rwanda Tribunal
To contravene any provision in the licensing contract

Traduction de «contravene the commitments » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The disorder consists of frequent, repeated episodes of gambling that dominate the patient's life to the detriment of social, occupational, material, and family values and commitments. | Compulsive gambling

Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif


Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


to contravene any provision in the licensing contract

enfreindre l'une des clauses du contrat de licence


An Act to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act (provincial legislation contravening the Canadian Charter of Rights and Freedoms)

Loi modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces (lois d'une province allant à l'encontre de la Charte canadienne des droits et libertés)


A Commitment to Change: Report on the Recommendations of the Somalia Commission of Inquiry [ A Commitment to Change ]

Une volonté de changement - Rapport sur les recommandations de la Commission d'enquête sur la Somalie [ Une volonté de changement ]


contravene a provision of the Act

contrevenir à une disposition de la loi




extradition may be granted irrespective of when the offence was committed

l'extradition peut être accordée sans égard à la date de commission de l'infraction


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The lack of internal cooperation described in recital 24 contravenes the commitment made by the Comorian authorities to the European Union in October 2011, to establish closer cooperation between the authorities in charge of the registration of vessels and those in charge of fisheries (7).

Le manque de coopération interne décrite au considérant 24 est contraire à l’engagement pris par les autorités comoriennes envers l’Union européenne en octobre 2011 d’instaurer une collaboration plus étroite entre les autorités chargées de l’immatriculation des navires et celles responsables de la pêche (7).


After the negotiations are made, they have unique ways of finding ways either to contravene the commitments they've made or to impede market access.

Une fois les négociations terminées, ils trouvent des moyens uniques de contrevenir aux engagements qu'ils viennent de contracter ou encore d'entraver l'accès aux marchés.


10. Strongly rejects the possibility that, in the case of insufficient payments in 2016, the Commission could decide, as it has done in the past, not to use commitment appropriations to the full, which would contravene Parliament's repeated commitment in the areas of environment, health, food and feed safety; concludes in addition that the lack of payments will damage the reputation of the Union as beneficiaries under the respective programmes are left unpaid;

10. rejette avec force la possibilité qu'en cas de paiements insuffisants en 2016, la Commission puisse décider, comme elle l'a fait par le passé, de ne pas utiliser entièrement les crédits d'engagement, ce qui irait à l'encontre de l'engagement répété du Parlement dans les domaines de l'environnement, de la santé et de la sécurité des aliments destinés à l’alimentation humaine et animale; estime, de plus, que le manque de paiements nuira à la réputation de l'Union car les bénéficiaires des différents programmes ne seront pas payés;


13.14 In a prosecution of a corporation for an offence under this Act, other than an offence of contravening paragraph 5.2(a), knowingly contravening paragraph 5.2(b) or contravening paragraph 5.2(c) or (d) or section 5.4 or 5.5, it is sufficient proof of the offence to establish that it was committed by an employee, agent or mandatary of the accused, whether or not the employee, agent or mandatary is identified or prosecuted for the offence.

13.14 Dans les poursuites contre une personne morale pour une infraction à la présente loi, sauf celle qui résulte de la contravention à l’alinéa 5.2a), de la contravention à l’alinéa 5.2b) dans le cas où celle-ci a été commise sciemment, ou de la contravention aux alinéas 5.2c) ou d) ou aux articles 5.4 ou 5.5, il suffit, pour établir la culpabilité de l’accusé, de prouver que l’infraction a été commise par son employé ou son mandataire, que cet employé ou mandataire soit ou non identifié ou poursuivi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Amendment No 1 because only the Community is a legal person and not the Union and 18 “K” as it may contravene horizontal commitments made in the general agreement on trade in services.

L'amendement 1 parce que seule la Communauté est une personne légale, alors que l'Union ne l'est pas, et le 18 K parce qu'il pourrait aller à l'encontre des engagements horizontaux pris dans l'accord général sur le commerce des services.


I would like to remind you of the terms of the resolution we adopted on 30 January this year. Parliament reaffirmed its commitment to peace and the rule of international law. We voiced our full support for the work of Dr Hans Blix and Mr ElBaradei. We expressed the opinion that the violations of resolution 1441 thus far identified by the inspectors did not justify military action. We voiced our opposition to any unilateral military action. We expressed our view that any pre-emptive attack would contravene both international law and th ...[+++]

Je rappelle les termes de notre résolution, adoptée dès le 30 janvier dernier, dans laquelle le Parlement européen réaffirmait son engagement à l'égard de la paix et du droit international ; soutenait pleinement les travaux de MM. Hans Blix et El Baradei ; estimait que les violations de la résolution 1441 actuellement relevées par les inspecteurs ne justifiaient pas le lancement d'une action militaire ; et, enfin, exprimait son opposition à toute action militaire unilatérale et estimait qu'une frappe préventive contreviendrait au droit international ainsi qu'à la Charte des Nations unies et qu'elle engendrerait une crise plus grave qu ...[+++]


Nevertheless, the disciplinary rules must be understood by the markets and must not contravene national policies and the legitimate interests and commitments associated with them. This requires them to be worded flexibly, and adapted whenever this should prove necessary.

Toutefois, il faut que les règles de discipline soient comprises par les marchés et ne contrarient pas les politiques nationales, les intérêts et les engagements légitimes qui s’y rapportent, ce qui implique qu’elles soient formulées de manière flexible, qu’elles puissent s’ajuster, le cas échéant, à tout moment.


It also leads us to remind not only the Federal State of Nigeria, but also Niger, Sudan and Somalia, that the current interpretation and application of the sharia is not only a clear violation of fundamental rights, but that it evidently contravenes the international commitments to human rights which they have signed up to, including the Cotonou agreements, article one of which clearly states that the rights of the individual will be respected and that the situation of women and issues of sex equality will systematically be taken into account in all areas, political, economic and social.

Cet engagement nous amène également à rappeler non seulement à la Fédération nigériane mais aussi au Niger, au Soudan et à la Somalie que l'interprétation et l'application qui est faite de la sharia constitue non seulement une violation évidente des droits fondamentaux mais qu'elle contrevient aussi clairement aux engagements internationaux en matière de droits de l'homme auxquels ces pays ont souscrit, y compris les accords de Cotonou, dont l'article premier stipule clairement que le respect des droits de la personne sera encouragé et que la situation des femmes et les questions d'égalité entre les deux sexes seront systématiquement pri ...[+++]


The Commission's investigation concluded that the change made to the US rules contravened US commitments under several WTO agreements.

La Commission est, après enquête, arrivée à la conclusion que les modifications apportées aux règles américaines allaient à l'encontre des engagements pris par les États-Unis dans le cadre de plusieurs accords OMC.


Finally, there are measures which may lead to the refusal of visas and the exclusion of non-US nationals from US territory in a way which may contravene US commitments under GATS.

Enfin, certaines mesures risquent d'aboutir à un refus de visa et à l'exclusion de non-américains du territoire des Etats-Unis, d'une manière contrevenant aux engagements américains dans le cadre du GATS.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contravene the commitments' ->

Date index: 2023-01-08
w