Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continuous discussion because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.


It is a matter that continual discussion of is not going to assist us because I do not believe there is a question of privilege in this discussion.

Il ne nous serait pas très utile de continuer à discuter de l'affaire, car je ne crois pas qu'il y ait matière à question de privilège dans cette discussion.


There must be a special envoy, because we must continue discussions with the committees.

Il faut qu'il y ait un ou une envoyé(e) spécial(e) parce qu'il faut continuer à discuter avec les commissions.


Relations in the Union have changed, but I would propose that we do not continue this discussion, because this matter will be clarified in the near future.

Les relations dans l’Union ont changé, mais je proposerais de ne pas poursuivre cette discussion étant donné que ce point sera clarifié dans un proche avenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mr President, the production and export of weapons, arms and military technologies was, is and will be the subject of much debate, and will continue to be a difficult subject to discuss because of its controversial and contentious nature.

– (PL) Monsieur le Président, la production et l’exportation d’armes, d’armements et de technologies militaires ont suscité, et susciteront encore, bien des débats; elles constitueront toujours des sujets difficiles à débattre étant donné leur nature litigieuse et controversée.


– (PL) Today’s debate on economic governance in the European Union is a fundamental discussion, because it concerns the matter of continuing to strengthen European integration.

– (PL) Le débat d’aujourd’hui sur la gouvernance économique dans l’Union européenne est un débat fondamental car il aborde le sujet de la poursuite de l’intégration européenne.


The proposal and variants thereof were extensively discussed in the meetings of the Council which started under the Polish Presidency[6] and continued at an accelerated pace under the Danish Presidency, but failed to get the required unanimous support because of fundamental and un-bridgeable differences amongst Member States.

La proposition et les variantes de celle-ci ont fait l'objet de débats approfondis au Conseil, lequel a commencé ses travaux dans le cadre de la présidence polonaise[6] et les a poursuivis à un rythme accéléré sous la présidence danoise; toutefois, il n'est pas parvenu au soutien unanime requis en raison de divergences fondamentales et insurmontables entre les États membres.


I made clear that I had invited the Members concerned for discussions because, despite my calls for order in plenary, they continued, by means of their heckling, their attempts to prevent speakers from addressing Parliament.

J’ai dit clairement que j’avais invité les membres concernés pour discuter car, malgré mes rappels à l’ordre en plénière, ils ont continué à empêcher les orateurs de s’adresser au Parlement par le biais de leurs interpellations.


It would be helpful if we could find a way to keep the subject matter put forward by Senator St. Germain as an enabling legislation mechanism before the committee, or if we could find an innovative way of keeping it as a topic of continuous discussion, because we cannot come up with one answer for all.

Il serait utile de trouver une façon de garder ce projet de loi du sénateur St. Germain comme une mesure législative habilitante, de le faire étudier longuement par un comité ou de trouver une façon innovatrice de poursuivre la discussion à ce sujet car il est impossible de trouver une réponse satisfaisante pour tous.


When, at the end of 1990, there was an impasse in these discussions because the US was not willing to include its Telecommunication Operators within the scope of the Agreement, a new forum was created to continue negotiations on a bilateral basis.

Ces négociations ayant achoppé, à la fin de 1990, sur le refus des Etats-Unis d'inclure leurs sociétés de télécommmunications dans le champ d'application de l'accord, il a fallu imaginer une nouvelle structure pour poursuivre les négociations sur une base bilatérale.




D'autres ont cherché : continuous discussion because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continuous discussion because' ->

Date index: 2025-08-20
w