Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continuing macro-economic stability » (Anglais → Français) :

In this way, it recognises that continuing macro-economic stability and adherence to Stability and Growth Pact are essential elements for returning the Union to steady growth.

Elle reconnaît ainsi que le maintien de la stabilité macro-économique et le respect du pacte de stabilité et de croissance sont essentiels pour ramener l'Union sur le chemin de la croissance.


On the internal side, inflation continued to run at a relatively high rate, which is problematic in terms of macro-economic stability, resource allocation and re-distributive effects.

Sur le plan intérieur, l’inflation s’est poursuivie à un taux relativement élevé, ce qui pose des problèmes en termes de stabilité macro-économique, d’affectation des ressources et d’effets redistributifs.


International players have a number of measures and instruments at their disposal to help achieve macro-economic stability: support for analytical work on macro-economic impacts to inform holistic strategies; support measures to stimulate economic recovery and incorporate refugees in the workforce or concessionary loans to kick-start employment-generating commercial development.

Les acteurs internationaux ont à leur disposition un certain nombre de mesures et d’instruments pour contribuer à atteindre la stabilité macroéconomique: un appui aux travaux d’analyse sur les incidences macroéconomiques pour éclairer les stratégies globales, des mesures d’appui visant à stimuler le redressement économique et à intégrer les réfugiés dans la main-d’œuvre, ou des prêts à taux préférentiel destinés à relancer le développement commercial, créateur d’emplois.


Pierre Moscovici, European Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today we are taking further action to help Jordan preserve macro-economic stability and to support the reforms needed for more sustainable and inclusive growth.

Pierre Moscovici, commissaire européen pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «Nous prenons aujourd’hui de nouvelles mesures pour aider la Jordanie à préserver sa stabilité macroéconomique et soutenir les réformes nécessaires en vue d’une croissance plus durable et plus inclusive.


Turkey's economy continued to perform relatively well, and macro-economic stability has been preserved in spite of a slower GDP growth.

Les résultats économiques de la Turquie sont restés relativement satisfaisants et la stabilité macroéconomique a été préservée en dépit d’un ralentissement de la croissance du PIB.


Ensure the continuation of macro-economic stability and work towards enhancing the sustainability of external accounts.

Maintenir la stabilité macroéconomique et œuvrer au renforcement de la viabilité des comptes des opérations extérieures.


In this way, it recognises that continuing macro-economic stability and adherence to Stability and Growth Pact are essential elements for returning the Union to steady growth.

Elle reconnaît ainsi que le maintien de la stabilité macro-économique et le respect du pacte de stabilité et de croissance sont essentiels pour ramener l'Union sur le chemin de la croissance.


The SGP has helped delivering macro-economic stability, which is also illustrated by the budgetary trends in the recent downturn which compare favourably to the past when economic downturns were typically accompanied by a more pronounced deterioration in underlying budgetary positions.

Le pacte a permis d'assurer la stabilité macroéconomique, comme le montrent notamment les tendances budgétaires observées lors du récent ralentissement de l'activité économique: elles soutiennent favorablement la comparaison avec le passé, lorsque les récessions s'accompagnaient généralement d'une détérioration plus prononcée des positions budgétaires sous-jacentes.


However, over 2002 BiH maintained macro-economic stability, low inflation and continued its efforts towards lower fiscal deficits.

En 2002 toutefois, la BiH a maintenu la stabilité macroéconomique, un faible niveau d'inflation et a poursuivi ses efforts visant à réduire les déficits budgétaires.


This will be achieved by stepping up the regulatory dialogue for the adoption of common rules and standards and strengthening macro-economic dialogue as a way to stimulate growth and investment in a context of macro-economic stability.

Celui-ci passe par le renforcement du dialogue réglementaire conduisant à l'adoption de cadres législatifs et de normes communes ainsi que par le dialogue macro-économique visant à stimuler la croissance et les investissements dans un contexte de stabilité économique.


w