Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continues simply because " (Engels → Frans) :

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.

D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.


Here, they are talking about inflight service. We feel that most of that quality will continue simply because employees will have to be trained to compete on international routes with the quality of service on international carriers.

Il est question du service en vol. Nous pensons que la qualité du service pendant en vol sera maintenue simplement parce que les employés devront être formés pour pouvoir faire concurrence sur les liaisons internationales aux services offerts par d'autres transporteurs internationaux.


Ms. Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): I think it's important that we leave in “Continues” simply because the statement above, “Immediately issue a statement condemning..”.

Mme Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Je pense qu'il est important de laisser «continue» étant donné que le paragraphe précédent dit «fasse immédiatement une déclaration condamnant».


Yet we have other people who are saying very clearly that it's the Canadian dollar that is actually discouraging industry from investing in some of the new equipment, and having certain old or ineffective practices continue simply because they don't have to compete—the Canadian dollar makes up the competitive element.

Mais il y a aussi des gens qui disent très clairement que le dollar canadien dissuade l'industrie d'investir dans de l'équipement neuf et l'incite à poursuivre des pratiques désuètes ou inefficaces simplement parce qu'elle n'a pas à soutenir la concurrence, vu que c'est le dollar qui l'avantage.


Just to answer his question, the reason I keep doing it, Mr. Chair, is simply because the Liberals continue to filibuster this bill because they don't like what they have in front of them.

Pour répondre à la question de mon collègue, si je me montre aussi persistant, monsieur le président, c'est simplement parce que les libéraux continuent de faire obstruction à l'adoption de ce projet de loi étant donné qu'ils n'aiment pas ce qu'ils voient.


People continue to be murdered because of their religion – simply because they are Christians.

Des gens continuent à être assassinés à cause de leur religion – simplement parce qu’ils sont chrétiens.


We cannot continue to ignore the fact that there is a percentage – no doubt an absolute minority, but this percentage does exist – of people who travel to other Member States and who have no intention of reporting their presence to the host Member States, simply because they do not want to be officially recognised, because they have no intention of abiding by the laws and working legally.

Nous ne pouvons continuer d’ignorer la réalité: un certain pourcentage – à n’en pas douter une minorité absolue, mais ce pourcentage existe – de personnes se rendent dans d’autres États membres et n’ont nulle intention de signaler leur présence aux États membres hôtes, car ils ne veulent pas être reconnus officiellement, car ils n’ont nulle intention de se conformer à la loi ni de travailler légalement.


The issue of lifelong learning is one that continues to be of the utmost importance, not just because of people returning to education or to the workforce, but simply because of the technological changes which are taking place in the workplace and now in our everyday lives: whether it is about online banking, email or being involved in a technical process in the area in which you are working.

La formation tout au long de la vie est une matière qui revêt toujours la plus haute importance, pas seulement parce que des personnes entament une nouvelle formation ou réintègrent le marché du travail, mais simplement en raison des changements technologiques qui s’opèrent sur le lieu de travail et dans notre vie quotidienne, qu’il s’agisse des opérations bancaires en ligne, du courrier électronique ou encore de participer à un processus technique dans son domaine d’activité.


To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.

À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.


Quite simply because production conditions in agriculture itself as well as the background fundamentals have changed so much over recent decades and continue to do so.

Tout simplement parce qu'au cours des dernières décennies, tant les conditions de production que les conditions générales de l'agriculture ont changé du tout au tout et qu'elles vont continuer à évoluer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continues simply because' ->

Date index: 2021-12-22
w