Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continue to thrive because farmers wanted " (Engels → Frans) :

These farmer-owned grain terminals were born and they continue to thrive because farmers wanted service, competition, local assets, ownership and a voice in how the grain industry develops.

Ces terminaux, qui appartiennent à des agriculteurs, ont été créés et prospèrent toujours parce que les agriculteurs veulent être concurrentiels et ils veulent des services, des actifs et une propriété à l'échelle locale, ainsi qu'un droit de parole relativement au développement de l'industrie du grain.


I hope at the end of this discussion that this time could be added on to the allotted day because farmers want this issue debated, they want it debated in full and they want it debated today.

J'espère qu'à la fin de cette discussion, on pourra ajouter le temps de cette intervention au temps consacré à la journée d'opposition, parce que les agriculteurs veulent que cette question soit débattue, qu'elle le soit à fond et aujourd'hui.


We have a huge problem in Saskatchewan, because farmers want to diversify.

Il y a un gros problème en Saskatchewan parce que les agriculteurs veulent diversifier leurs activités.


We need clarity as to how this can be addressed within the WTO rules, because farmers in Europe want access to the best technologies available to them to be more productive.

Nous devons déterminer plus précisément comment le faire dans le cadre des règles de l’OMC, car les agriculteurs européens veulent avoir accès aux meilleures technologies disponibles, afin d’améliorer leur production.


If we want our rural communities to thrive, if we want to ensure an adequate food supply in Europe, if we want to manage our cultural heritage, ensure animal protection and cope with our demand for food and for farmers, farmers need to be better paid for their products.

Si nous voulons voir prospérer nos communautés rurales, garantir un approvisionnement alimentaire suffisant en Europe, gérer notre patrimoine culturel, assurer la protection des animaux et faire face à la demande en aliments et en agriculteurs, il est impératif que les agriculteurs soient mieux payés pour leurs produits.


We must continue this strategy, because we want to stand by the people and work for their benefit.

Nous devons poursuivre cette stratégie, parce que nous voulons défendre le peuple et travailler pour lui.


With decoupled aid the farmers will be free to produce whatever product they want, and there will surely be some who will choose to shift to other products, but we expect that many farmers will continue producing tobacco, because it is the product in which they have expertise.

Grâce au découplage de l’aide, les agriculteurs seront libres de produire ce qu’ils souhaitent et certains opteront certainement pour d’autres produits. Toutefois, nous nous attendons à ce qu’un grand nombre d’entre eux s’en tiennent à la production de tabac étant donné que telle est leur spécialité.


I am happy to discuss the subject on this occasion because I want to call strongly for genuine help to be given to farmers – for this document does not provide sufficient protection for them – and, in particular, because I want to draw attention to the fact that there is currently a huge crisis in Italy over powdered and other milk. Not only is ther ...[+++]

J'en parle volontiers à cette occasion, d'abord parce que je veux insister afin que l'on aide réellement les agriculteurs, à la protection desquels ce document ne s'attache pas suffisamment, mais surtout parce que je veux signaler le fait qu'en matière de lait en poudre et de lait en général, en Italie, ces jours-ci, c'est vraiment l'apocalypse. Non seulement on parle de vache folle, malheureusement, mais depuis hier, en Italie, on parle aussi de "lait fou".


After listening to these gentlemen today, and listening to the other small regional carriers yesterday, I feel comfortable; I feel very confident that the airline industry, which is dynamic in this country, will continue to survive and continue to thrive because of people like you.

Après avoir écouté ces messieurs aujourd'hui et avoir écouté tous les petits transporteurs régionaux hier, j'ai tout à fait confiance que l'industrie du transport aérien, qui est très dynamique dans notre pays, continuera de survivre et continuera de prospérer à cause de gens comme vous.


Mr. Paul Steckle: The reason I ask that is because farmers want the bast of both worlds—and I'm one of them.

M. Paul Steckle: La raison pour laquelle je pose la question est que les agriculteurs veulent gagner sur tous les plans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continue to thrive because farmers wanted' ->

Date index: 2022-11-15
w