We support
Bill S-33 as it is important legislat
ion, but within the context of what the country is facing, what the air industry is facing and what Canadians want this place to address vis-à-vis aviation security and competition in th
e air industry, the legislation is of little concern to Canadians (1600) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, first of all, as transport critic for the Bloc Quebecois, I am pleased to rise today t
...[+++]o speak to Bill S-33.Nous appuyons le projet de loi
S-33 car c'est une importante mesure législative, mais elle n'intéresse guère les Canadiens, qui souhaitent plutôt voir la Chambre se pencher sur les questions touchant la sûreté dans le transport aérien étant donné la situation à laquelle est confrontée le pays, la situation dans l'industrie du transport aérien et les problèmes de sûreté et de concurrence au sein de cette industrie (1600) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, à titre de porte-parole du Bloc québécois en matière de transport, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hu
...[+++]i sur le projet de loi S-33.