Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «content would eventually » (Anglais → Français) :

Without this balance, the creation of creative content would eventually decrease as Canadian creators would be unable to make a living and compete with other countries worldwide.

En l’absence de cet équilibre, la création de contenu finira pas diminuer, car les créateurs canadiens seront incapables de gagner leur vie et de soutenir la concurrence des autres pays du monde.


For two reasons, we decided not to go that route. The first was that we thought it would greatly complicate the eventual Chilean accession to the NAFTA in trying to determine in a North American context with Chile what to do about MERCOSUR content with respect to the rules of origin.

Tout d'abord, nous estimions que cela compliquerait énormément l'accession éventuelle du Chili à l'ALÉNA, lorsqu'il s'agirait de déterminer dans un contexte nord-américain ce qu'on ferait du contenu en provenance du MERCOSUR, pour ce qui est du respect des règles d'origine.


Q. whereas the Iranian authorities have announced that they are working on an internet, parallel to and eventually designed to replace the open worldwide internet, that conforms to Islamic principles, describing it as a ‘halal’ network; whereas the ‘halal internet’ would effectively give the Iranian authorities 100% control over all internet traffic and content, seriously violating freedom of expression and restricting access to ...[+++]

Q. considérant que les autorités iraniennes ont annoncé qu'elles travaillaient à la création d'un réseau internet parallèle à l'internet mondial ouvert à tous et devant à terme se substituer à celui-ci, qualifiant de «halal» ce nouveau réseau conforme aux principes islamiques; considérant que l'«internet halal» permettrait effectivement aux autorités iraniennes de contrôler 100% du trafic internet et du contenu du réseau, portant gravement atteinte à la liberté d'expression et restreignant l'accès aux réseaux d'information et de communication;


Q. whereas the Iranian authorities have announced that they are working on an internet, parallel to and eventually designed to replace the open worldwide internet, that conforms to Islamic principles, describing it as a ‘halal’ network; whereas the ‘halal internet’ would effectively give the Iranian authorities 100% control over all internet traffic and content, seriously violating freedom of expression and restricting access to i ...[+++]

Q. considérant que les autorités iraniennes ont annoncé qu'elles travaillaient à la création d'un réseau internet parallèle à l'internet mondial ouvert à tous et devant à terme se substituer à celui-ci, qualifiant de "halal" ce nouveau réseau conforme aux principes islamiques; considérant que l'"internet halal" permettrait effectivement aux autorités iraniennes de contrôler 100% du trafic internet et du contenu du réseau, portant gravement atteinte à la liberté d'expression et restreignant l'accès aux réseaux d'information et de communication;


The message we are sending out is that, even in the improbable eventuality of our not succeeding in bringing about an international agreement on climate change involving those beyond the EU’s borders, nobody in the EU should believe that that would be the end of climate protection; on the contrary, even in the eventuality – one that we neither expect nor desire – of international negotiations on climate change failing, our concern will be to commit the European Union to more climate protection and to achieve at least 20%, ra ...[+++]

Le message que nous envoyons est que, même si nous ne parvenons pas, ce qui est hautement improbable, à imposer un accord international sur le changement climatique impliquant les pays hors UE, personne au sein de l’Union ne doit y voir la fin de la protection climatique. Au contraire, même si - ce que nul d’entre nous n’attend ni ne souhaite - les négociations internationales sur le changement climatique venaient à capoter, notre préoccupation première serait d’engager l’Union européenne sur la voie d’une protection climatique renforcée et de parvenir à l’objectif de 20% de réduction au moins, au lieu de nous contenter de seulement 8%.


It would then be important to resist the increasing pressure on the content of working conditions and not to allow competitive pressure in the sector eventually to end up as a burden upon drivers.

Il importe, dès lors, de faire obstacle à la pression exercée de manière croissante sur le fond des conditions de travail afin d’éviter que la pression concurrentielle du secteur ne retombe une fois de plus, par des moyens détournés, sur le dos des chauffeurs.


Most recently, inquiries from this side have sought assurance that the governments involved would not undertake reform of the blood supply system until the public had been made aware of the contents of the Krever report, which represents a $15-million investment in making certain that processes and procedures that will eventually have cost 3,000 Canadians their lives are replaced by a donor service that is reliable and transparent.

Plus récemment, les questions émanant de notre côté cherchaient à obtenir l'assurance que les gouvernements concernés n'entreprendraient pas de réforme du système d'approvisionnement en sang avant qu'on ait fait connaître publiquement les conclusions du rapport Krever, qui représente un investissement de 15 millions de dollars pour veiller à ce que les processus et les procédures qui auront coûté la vie à 3 000 Canadiens soient remplacés par un service de donneurs sûr et transparent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'content would eventually' ->

Date index: 2020-12-11
w