Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «contends that the product must be proven unsafe before » (Anglais → Français) :

4 (1) Any person that manufactures or imports a product set out in column 1 of the schedule, other than a product referred to in paragraph 3(1)(a), or the components of such a product that must be combined together before its use in which the VOC concentration exceeds the limit set out in column 2 for that product, must hold a permit issued under section 5.

4 (1) La personne qui fabrique ou importe un produit qui est mentionné à la colonne 1 de l’annexe — autre que celui visé à l’alinéa 3(1)a) — ou les composants d’un tel produit qui doivent être combinés avant l’utilisation de celui-ci, et dont la concentration en COV dépasse la concentration maximale prévue à la colonne 2, doit détenir un permis délivré en application de l’article 5.


21.07 Before each shipment of any quantity of a product manufactured under an authorization, the holder of the authorization must, within fifteen days before the product is exported, provide to each of the following a notice, by certified or registered mail, specifying the quantity to be exported, as well as every known party that will be handling t ...[+++]

21.07 Avant chaque expédition d’une quantité du produit fabriqué au titre de l’autorisation, le titulaire donne par courrier certifié ou recommandé, dans les quinze jours précédant l’exportation, avis de la quantité en cause et du nom de tous les intervenants connus qui manutentionneront le produit dans le cadre de son transit entre le Canada et le pays ou membre vers lequel il sera exporté :


Among other things they ask that the only foods the Government of Canada may restrict from the market are those that are proven unsafe or fraudulently promoted and that section 3 and schedule A of the present Food and Drugs Act be deleted so that true claims for any product that prevents, treats or cures any of the 46 specific conditions can be allowed.

Ils demandent notamment que le gouvernement du Canada n'ait le pouvoir d'interdire sur le marché que les aliments qui s'avèrent dangereux ou dont la promotion est frauduleuse. Ils demandent aussi que l'article 3 et l'annexe A de la Loi sur les aliments et drogues soient abrogés pour que soient autorisées les déclarations fondées au sujet de produits qui préviennent, traitent ou guérissent l'une des 46 affections énumérées.


[Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, Canada, like the United States and Argentina, is contesting these bans at the WTO on the basis of freedom of trade, and contends that the product must be proven unsafe before it is banned, while Europe contends that the product must be proven safe before it is authorized.

[Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le Canada, comme les États-Unis et l'Argentine, contestent ces interdictions devant l'OMC au nom de la liberté de commerce, et soutient qu'il faut prouver que le produit n'est pas sûr avant de l'interdire, alors que l'Europe soutient qu'il faut démontrer qu'un produit est sûr avant de l'autoriser.


The federal government has a responsibility to ensure that reproductive technologies are proven safe before they are made available.The government must ensure that the risks and benefits of any treatment for women are disclosed fully and that the moneys needed to achieve these objectives are made available (1005) What we are rea ...[+++]

Le gouvernement doit s'assurer que les techniques de reproduction sont sécuritaires avant d'en autoriser l'application. En outre, il doit exposer tous les risques et les avantages des traitements donnés aux femmes et fournir le financement nécessaire pour atteindre ces objectifs (1005) En fait, nous disons présentement que le principe de précaution doit être intégré de façon explicite dans la mesure législative.


According to the Rio Declaration of 1992, it must be scientifically proven that a new product will have no damaging effects. This evidence must then be provided before the product can come onto the market.

D'après la déclaration de Rio de 1992, il faut prouver scientifiquement qu'un nouveau produit n'a pas d'effets nocifs et cette preuve doit être fournie avant que le produit n'arrive sur le marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contends that the product must be proven unsafe before' ->

Date index: 2025-03-01
w