Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicant
Bequest by particular title
Challenger
Clean particular area manually
Clean particular areas manually
Clean specific areas manually
Cleaning particular areas manually
Contender
Conversion hysteria
Dementia in paralysis agitans
Hysteria hysterical psychosis
Job applicant
Legacy by particular title
Legacy under a particular title
Parkinsonism
Particular legacy
Pretender
Reaction

Traduction de «contending in particular » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
particular legacy [ legacy under a particular title | legacy by particular title | bequest by particular title ]

legs à titre particulier [ legs particulier ]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier) ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]


A rare otorhinolaryngologic disease with characteristics of dysfunction of both peripheral labyrinths or of the eighth nerves, which presents with persistent unsteadiness of gait (particularly in darkness, during eye closure or under impaired visual

vestibulopathie bilatérale idiopathique


A rare genetic axonal peripheral sensorimotor neuropathy with an X-linked recessive inheritance pattern and the neonatal to early childhood-onset of severe, slowly progressive, distal muscle weakness and atrophy (in particular of the peroneal group)

maladie de Charcot-Marie-Tooth liée à l'X type 4


clean particular area manually | cleaning particular areas manually | clean particular areas manually | clean specific areas manually

nettoyer manuellement des zones particulières


challenger [ contender | pretender ]

aspirant [ aspirante | aspirant au titre | aspirante au titre | prétendant | prétendante | challenger ]


applicant [ job applicant | contender ]

postulant [ candidat | candidat à un emploi ]


Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme


A rare aggressive subtype of invasive breast carcinoma characterized by rapid growth, relatively large tumor size and a tendency to metastasize to distant organs, particularly the lungs, with relatively less frequent involvement of the axillary lymph

carcinome métaplasique du sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms G. contested the expulsion order before the UK courts, contending in particular that, having resided in the UK for more than 10 years, she had to benefit from the highest level of protection which EU law reserves to EU citizens as regards expulsion.

Mme G. a attaqué la décision d’expulsion devant les juridictions britanniques en faisant notamment valoir que, ayant séjourné plus de dix ans au Royaume-Uni, elle devait bénéficier du niveau de protection le plus élevé que le droit de l’Union réserve aux citoyens européens en matière d’éloignement.


The Council contended in particular that the document would reveal the EU’s strategic objectives, which would weaken its negotiating position.

Le Conseil a fait valoir notamment que le document révèlerait les objectifs stratégiques de l’Union, ce qui affaiblirait sa position de négociation.


In particular the applicants contend that the Council failed to carefully and impartially examine whether the alleged reasons said to justify redesignation were well founded in light of the representations made by the applicants prior to redesignation.

En particulier, les parties requérantes font valoir que le Conseil a omis de d’examiner de manière approfondie et impartiale si les raisons alléguées, censées justifier leur nouvelle désignation, étaient fondées à la lumière des déclarations préalables des parties requérantes.


Furthermore, the Commission contends that particular damaging activities at Paralimni Lake (in particular the unlawful over-extraction of water, residential development, motor-cycle racing and the operation of a rifle-range) degrade and damage the habitat of the species and that therefore, by not having taken the protective measures necessary to safeguard the population of the species Natrix natrix cypriaca, the Republic of Cyprus has failed to fulfil its obligations under Directive 92/43/EEC as interpreted in the Court’s case-law (in ...[+++]

De plus, la Commission considère que certaines activités destructrices sur le lac de Paralimni (à savoir le surpompage illégal des eaux, le développement immobilier, l’organisation de courses de motocyclettes et e fonctionnement d’un stand de tir) dégradent et détruisent l’habitat de l’espèce Natrix natrix cypriaca et que par conséquent, en n’ayant pas pris les mesures de protection nécessaires pour conserver la population de ladite espèce, la République de Chypre a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de la directive 92/43/CEE, compte tenu de l’interprétation de cette directive par la jurisprudence de la Cour (dans les affa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They contended that when applying the Altmark criteria, the spirit and the purpose of the criteria had to be observed so that the facts of the particular case were taken into account.

Elles estiment que les critères de l’arrêt Altmark devraient être appliqués conformément à l’esprit et à l’objectif de ces critères de façon à tenir compte du cadre factuel de l’affaire.


In particular, they contend that class I life assurance policies are products that can be considered comparable to postal current accounts, and that the average return from the management of these products (e.g. Posta Più) was 4,68 % over the period 2002-2006, which is in line with the average rate under the agreement of 4,55 %.

Elles soutiennent notamment que les contrats d’assurance vie de la branche I sont des produits comparables aux comptes courants postaux et que le rendement moyen de ces produits (ex. Posta Più) a été de 4,68 % durant la période 2002-2006, contre une valeur moyenne de 4,55 % pour l’indicateur de référence.


By its third plea, put forward as a further alternative, the applicant contends that the Commission infringed the principle of proportionality by imposing an allegedly excessive fine on Sachsa and Groupe Gascogne jointly and severally, in particular by failing to ensure that there was a reasonable relation between the penalty imposed and the actual turnover achieved by Groupe Gascogne within the plastic bags sector.

Par son troisième moyen présenté à titre très subsidiaire, la requérante soutient que la Commission aurait violé le principe de proportionnalité en infligeant conjointement et solidairement à Sachsa et au Groupe Gascogne, une amende prétendument excessive notamment en s'abstenant de veiller à l'existence d'un rapport raisonnable entre la sanction infligée et le chiffre d'affaires effectivement réalisé par le Groupe Gascogne dans le secteur des sacs plastiques.


The Greek Government has contended, in particular, that the Greek nationality requirement to which the grant of the benefits provided for by Article 63(1) to (4) of Law No 1892/1990 is subject is justified because those benefits help to further demographic policy aims.

Le gouvernement hellénique a notamment fait valoir que la condition relative à la nationalité hellénique à laquelle est subordonné l'octroi des prestations prévues par l'article 63, paragraphes 1 à 4, de la loi n° 1892/1990 est justifiée par le fait que ces prestations contribuent à la réalisation d'objectifs de nature démographique.


Women in developing countries make a vital, though often unacknowledged, contribution to the economy and society, while contending with particular obstacles in access to land ownership, credit, education, and often with a legal system that does not recognise them as individuals.

Les femmes des pays en développement apportent une contribution à la vie économique et sociale qui est vitale, mais souvent méconnue, tout en étant confrontées à des obstacles particuliers, dans l'accès à la propriété foncière, au crédit et à l'éducation, et, souvent, à un système juridique qui ne les reconnaît pas en tant que personnes.


Women in developing countries make a vital, though often unacknowledged, contribution to the economy and society, while contending with particular obstacles as regards access to land ownership, credit, education, and often with a legal system that does not recognise them as individuals.

Les femmes des pays en voie de développement apportent une contribution vitale, souvent méconnue, à la vie économique et sociale, tout en étant confrontées à des obstacles particuliers dans l'accès à la propriété foncière, au crédit, à l'éducation et, souvent, à un système juridique qui ne reconnaît pas leurs droits en tant qu'individus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contending in particular' ->

Date index: 2023-06-19
w