Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aesthetics of a circus
Artistic circus
Business enterprises
Circus aesthetics
Contemporary circus
Contemporary era
Contemporary history
Corporations
Firm
Form
Legal form of organization
Special Rapporteur on Slavery
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery
Type of business
Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery

Vertaling van "contemporary forms " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery | Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences | Special Rapporteur on Slavery

rapporteur spécial sur les formes contemporaines d’esclavage | rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences


Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery

Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage


Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance

Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée


United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery

Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage


Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance

Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance


Interdisciplinary Seminar on the problems of the theoretical aspects and specific manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia

Séminaire interdisciplinaire sur la problématique des formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie dans leurs aspects théoriques et leurs manifestations concrètes


contemporary history [ contemporary era ]

histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]


aesthetics of a circus | contemporary circus | artistic circus | circus aesthetics

esthétique du cirque


type of business [ firm | Legal form of organization(STW) | business enterprises(UNBIS) | corporations(UNBIS) ]

entreprise [ firme ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. Supports the UNHRC Special Rapporteur’s latest report and conclusions on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; calls for the EU and its Member States to implement the Special Rapporteur’s recommendations in its internal policy to combat the spread of racial, ethnic and xenophobic hatred and incitement over the internet and through social media networks by taking appropriate legislative measures, with full respect for other fundamental rights such as freedom of expression and opinion;

22. souscrit au dernier rapport du rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, ainsi qu'à ses conclusions; demande à l'Union européenne et à ses États membres de mettre en œuvre les recommandations du rapporteur spécial dans leurs politiques internes de lutte contre la diffusion de propos de haine raciale, ethnique et xénophobe et de messages d'incitation dans ce sens sur l'internet et les réseaux sociaux, en prenant des mesures législatives appropriées, sans toutefois ...[+++]


71. Condemns in the strongest terms the ongoing slavery, often by inheritance, in the Sahel region, and particular in Mauritania, where it reportedly affects a sizeable minority of the population; notes that slavery exists within a rigid caste system, and persists despite the country’s official abolition of slavery in 1981, and its explicit criminalisation in 2007; expresses deep concern at the institutionalised nature of this practice, which reaches as far as the civil service; notes, furthermore, the Mauritanian Government’s extreme reluctance to acknowledge the continued widespread existence of slavery, and that to date only one legal case against a slave owner is known to have seen successful prosecution; urges the Mauritanian Gover ...[+++]

71. condamne de la manière la plus ferme l'esclavage qui perdure, souvent par tradition, dans la région du Sahel, et en particulier en Mauritanie, où il affecterait une importante minorité de la population; note que l'esclavage existe dans le cadre d'un système rigide de castes et persiste malgré son abolition officielle dans le pays en 1981 et sa criminalisation explicite en 2007; exprime sa plus profonde inquiétude quant au caractère institutionnalisé, jusqu'aux sphères de l'administration publique, de cette pratique; remarque en outre l'extrême réticence du gouvernement mauritanien à l'idée de reconnaître l'existence toujours répandue de l'esclavage et qu'à ce jour, une seule procédure judiciaire entamée à l'encontre d'un propriétaire ...[+++]


72. Condemns in the strongest terms the ongoing slavery, often by inheritance, in the Sahel region, and particular in Mauritania, where it reportedly affects a sizeable minority of the population; notes that slavery exists within a rigid caste system, and persists despite the country’s official abolition of slavery in 1981, and its explicit criminalisation in 2007; expresses deep concern at the institutionalised nature of this practice, which reaches as far as the civil service; notes, furthermore, the Mauritanian Government’s extreme reluctance to acknowledge the continued widespread existence of slavery, and that to date only one legal case against a slave owner is known to have seen successful prosecution; urges the Mauritanian Gover ...[+++]

72. condamne de la manière la plus ferme l'esclavage qui perdure, souvent par tradition, dans la région du Sahel, et en particulier en Mauritanie, où il affecterait une importante minorité de la population; note que l'esclavage existe dans le cadre d'un système rigide de castes et persiste malgré son abolition officielle dans le pays en 1981 et sa criminalisation explicite en 2007; exprime sa plus profonde inquiétude quant au caractère institutionnalisé, jusqu'aux sphères de l'administration publique, de cette pratique; remarque en outre l'extrême réticence du gouvernement mauritanien à l'idée de reconnaître l'existence toujours répandue de l'esclavage et qu'à ce jour, une seule procédure judiciaire entamée à l'encontre d'un propriétaire ...[+++]


– having regard to the report of 24 May 2011 of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance , and to the reports of the Universal Periodic Reviews of caste-affected countries,

– vu le rapport du rapporteur spécial du 24 mai 2011 sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée , et les rapports d'examen périodique universel portant sur les pays pratiquant le système de castes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to observations and recommendations on caste discrimination by the UN High Commissioner for Human Rights, UN Treaty Bodies and UN Special Procedures, noting in particular the Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance of 24 May 2011 (A/HRC/17/40),

– vu les observations et les recommandations sur la discrimination de caste de la Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, des organes conventionnels des Nations unies et des procédures spéciales des Nations unies et, plus particulièrement, le rapport du 24 mai 2011 du rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/HRC/17/40),


Mr. Speaker, today is the International Day for the Abolition of Slavery, which represents the global effort to eradicate contemporary forms of slavery, such as trafficking in persons, sexual exploitation, the worst forms of child labour, forced marriage and child soldiers.

Monsieur le Président, en cette Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous soulignons les efforts déployés partout dans le monde pour éradiquer l'esclavage sous ses formes actuelles, qu'il s'agisse de la traite des personnes, de l'exploitation sexuelle, des pires formes de travail des enfants, du mariage forcé et des enfants soldats.


Terrorism, in its contemporary form, attacks civil society through what are called undifferentiated attacks.

Le terrorisme, dans sa manifestation contemporaine, veut s'attaquer aux sociétés civiles.


14. Calls on the OSCE participating states to develop educational material and teacher training methods to counter contemporary forms of anti-Semitism, as well as update programs on Holocaust education;

14. Invite les États participants de l'OSCE à élaborer des aides pédagogiques et des méthodes de formation des enseignants pour faire échec aux formes contemporaines d'antisémitisme et à mettre à jour des programmes sur l'éducation concernant l'Holocauste;


14. Calls on the OSCE participating states to develop educational material and teacher training methods to counter contemporary forms of anti-Semitism, as well as update programs on Holocaust education;

14. Invite les États participants de l'OSCE à élaborer des aides pédagogiques et des méthodes de formation des enseignants pour faire échec aux formes contemporaines d'antisémitisme et à mettre à jour des programmes sur l'éducation concernant l'Holocauste;


51. Also stresses that such practices fuel contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the spread and multiplication of various extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups;

51. Souligne également que de telles pratiques alimentent les formes contemporaines de racisme, discrimination raciale, xénophobie et formes analogues d'intolérance et contribuent à la propagation et à la multiplication de divers partis, mouvements et groupes politiques extrémistes, y compris des groupes néonazis et de skinheads;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contemporary forms' ->

Date index: 2023-10-05
w