How can the minister explain his decision to maintain the anti-deficit tax of 1.5¢ per litre of gasoline, even though this penalizes the regions and the consumers very heavily, because it adds to the cost of transportation and thereby increases the price of all goods in a region?
Comment le ministre peut-il expliquer son choix fiscal de maintenir la taxe antidéficit de 1,5¢ du litre d'essence, alors qu'elle a pour effet de pénaliser très durement les régions et les consommateurs, puisqu'elle s'ajoute au coût du transport et fait donc augmenter le prix des marchandises dans la région?