Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consultant — who took $100 " (Engels → Frans) :

* Incorporate European citizens' fundamental rights into the Treaties by taking in the Charter signed in Nice in December 2000, which includes the Convention on Human Rights and adds to it. The young people who took part in the consultation exercise feel that the European Union should also sign this Convention.

* Incorporer dans les traités les droits fondamentaux des citoyens européens en y intégrant la Charte signée à Nice en décembre 2000 qui reprend et complète la convention des droits de l'Homme, dont l'Union européenne devrait par ailleurs, et conformément au souhait des jeunes, être signataire.


Finally, this section summarises the proposals addressed to the public authorities by young people and all those who took part in the consultation exercise.

Enfin, cette partie reprend de façon synthétique, les propositions que les jeunes et tous les intervenants de cette consultation ont adressées aux pouvoirs publics.


Who took part in the consultation?

Qui a participé à cette consultation?


That is why we also want then to clean up the umbrella, because many of these consultants are submitting forms that have a legitimate signature on the Use of a Representative form, but that signature was provided by an authorized representative — either a lawyer or a consultant — who took $100 just to sign the paper, signed 50 of them that day and has no idea about the rest of it.

C'est pourquoi nous voulons aussi étendre cette disposition, puisque de nombreux agents déposent des dossiers qui comportent une signature légitime sur le formulaire de Recours aux services d'un représentant, cette signature étant celle d'un représentant autorisé — un avocat ou un conseiller — qui s'est fait payer 100 $ pour signer le document, en a signé 50 le jour-même sans avoir pris connaissance de tous ces dossiers.


Is there a record of the consultation that took place before this new commission structure was put together—a record of who you consulted with, what the results of that consultation were, and when that consultation took place?

Y a-t-il un dossier sur les consultations qui ont été menées avant l'établissement de ce nouveau régime de rémunération—un dossier qui indiquerait qui vous avez consulté, les résultats de ces consultations et à quel moment elles ont eu lieu?


B. whereas protests continue to be violently repressed; whereas persecution, detention and torture of human rights defenders, lawyer, teachers, health workers and bloggers who took part in the peaceful pro-democracy protests continue; whereas according to human rights organisations over 100 citizens have been arbitrarily detained over the last two months;

B. considérant que les manifestations continuent d'être violemment réprimées; considérant que des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des enseignants, des professionnels de la santé et des blogueurs qui ont participé aux manifestations pacifiques en faveur de la démocratie continuent d'être l'objet de persécutions, de mises en détention et de tortures; considérant que, selon les organisations des droits de l'homme, plus de cent personnes ont été arbitrairement placées en détention au cours des deux derniers mois;


The 200 or so EU students who took part in the programme received, on average, a grant of only EUR 3 100 to study outside of Europe. This translates into a total cost of only EUR 620 000.

Les quelque 200 étudiants de l’UE qui ont pris part au programme ont reçu, en moyenne, une bourse de seulement 3 100 euros pour étudier hors d’Europe, ce qui se traduit par un coût total de seulement 620 000 euros.


The key messages that the consultants who took part in the discussions reported to us were that there was a need for greater awareness on the part of officials of the need for an active offer of service.

Parmi les messages clés que les consultants qui ont participé à ces discussions nous ont rapportés, on nous a dit qu'il y avait un besoin d'améliorer la sensibilisation des fonctionnaires à la nécessité d'une offre active de services.


Most of the witnesses who took part in the committee's consultation process invariably referred to the Seaborn panel and said that the government did not really understand the panel's recommendations (1520) The government said that the legislation was based on the Seaborn panel, which was impartial, and it came up with a bill like this, which had most of the witnesses who took part in the committee's consultation process referring to the Seaborn panel.

Pourtant, on arrive avec un projet de loi semblable. La majorité des témoins qui ont participé aux consultations du comité faisaient toujours référence à la commission Seaborn et disaient que le gouvernement n'avait pas tellement compris les recommandations de cette commission (1520) Le gouvernement dit qu'il s'est basé sur la commission Seaborn, qui était impartiale.


More than 100,000 people who took part in the consultations said we need a better jobs system for Canadians.

Plus de 100 000 participants aux consultations ont affirmé que nous devions avoir un meilleur système d'emploi pour les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consultant — who took $100' ->

Date index: 2024-03-13
w