There's also a requirement that the requirement to consult applies to any marine conservation area, so that it wouldn't necessarily be with regard to the establishment of a marine conservation area where it's clear that the province owns the submerged lands but with regard to any marine conservation area that would be in the vicinity of that province.
Il y a également l'application de l'exigence en matière de consultation dans le cas de la création de toute aire marine de conservation, de telle sorte que cela ne viserait pas nécessairement l'établissement d'une aire de conservation là où il est clair que la province est propriétaire des terres immergées, mais toute aire marine de conservation située à proximité de cette province.