Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutional affairs convinced itself » (Anglais → Français) :

The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs found itself obliged to gallop through its consideration of this bill in a grand total of four sittings.

Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles s'est trouvé dans l'obligation d'accélérer son examen du projet de loi en n'y consacrant que quatre séances.


These bills can lead to the kind of swamps in which the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs found itself this morning.

Ces projets de loi peuvent conduire dans les eaux troubles où le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles s'est retrouvé ce matin.


In both cases, your Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs convinced itself that the only option was to block the adoption of these two measures, so it opposed them because, at that time, it determined it should abandon its duty of restraint and inform the Parliament that the government's action was illegal.

Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, dans les deux cas, après s'être convaincu qu'il n'y avait d'autres options que d'empêcher l'adoption de ces deux mesures, s'y est opposé, parce que le comité, à ce moment-là, était convaincu qu'il devait se relever de son devoir de réserve et informer le Parlement que l'action gouvernementale était illégale.


Hon. Joan Fraser: Is the honourable senator aware that not only the substance but also the bill itself has already been studied at some length by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs in the last Parliament and that, among other things, the Honourable Peter Van Loan, appearing as the relevant minister before that committee, gave his considered solid opinion that ...[+++]

L'honorable Joan Fraser : Le sénateur sait-il que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a non seulement étudié le fond du projet de loi, mais en a également étudié l'objet dans une certaine mesure au cours de la dernière législature? Sait-il, entre autres choses, qu'à titre de ministre compétent, Peter Van Loan a comparu devant le comité et lui a affirmé, en étayant solidement son opinion, que le projet de loi était entièrement conforme à la Constitution?


The Committee on Constitutional Affairs declared itself to be fully against this, proposing alternative or compromise solutions, but they were not accepted.

La commission des affaires constitutionnelles s’est déclarée totalement opposée à cette idée, proposant des solutions alternatives ou de compromis, qui n’ont pas été acceptées.


Mr President, this is how the Committee on Constitutional Affairs has contributed to the report. The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will vote in favour of the report. We are convinced it represents an improvement on the Commission’s proposal and that it will make the already excellent European civil service even more dynamic and efficient.

Monsieur le Président, la commission des affaires constitutionnelles a ainsi contribué à un rapport que le groupe PPE-DE votera, avec la conviction qu'il servira à améliorer la proposition de la Commission et qu'il permettra au service public, qui est déjà d'une grande qualité, d'être encore plus dynamique et efficace grâce à ces réformes - et, sur ce point, je me joins à ce que disait l'orateur précédent.


– (DE) Mr President, in its opinion on the country reports the Committee on Constitutional Affairs has confined itself to only a few points which are significant for all of the accession countries without exception and which are, as you would expect, included in the introductory report of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.

- (DE) Monsieur le Président, la commission des affaires constitutionnelles s'est limitée dans son avis sur les rapports par pays à quelques points seulement qui sont significatifs pour tous les pays candidats et qui ont été repris dans le rapport "chapeau" de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.


I should simply like to quote from another report by the Committee on Constitutional Affairs, which is currently under consideration, which will reach the plenary at the end of the month, and which, and I quote from the text in English, “welcomes the fact that the Treaty incorporates a legal basis that will enable a statute for European political parties and rules governing their funding to be adopted under the codecision procedure”. In other words, the Committee on Constitutional Affairs itself is aware that only ...[+++]

Il nous suffit de citer un autre rapport de la commission des affaires constitutionnelles, qui est soumis à notre appréciation et qui sera discuté en plénière à la fin du mois, concernant le traité de Nice, qui dit, je cite : "se félicite de l'insertion dans le Traité d'une base juridique qui permette d'adopter, selon la procédure de codécision, le statut des partis politiques européens et les règles régissant leur financement", c'est-à-dire que la commission des affaires constitutionnelles elle-même est sensible au fait que ce n'est qu'après le traité de Nice qu'il pourra y avoir une base juridi ...[+++]


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois a ...[+++]


Accordingly, I feel that it would be more appropriate to allow the Senate to determine what constitutes the principle of Bill C-28. The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs has proposed certain amendments to the bill, and it would be better for the Senate itself, rather than for the Speaker, to determine whether those amendments should be incorporated into the bill.

Le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a proposé certains amendements au projet de loi et je pense qu'il est préférable que le Sénat lui-même, et non le Président, détermine si ces amendements doivent ou non être incorporés dans le projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutional affairs convinced itself' ->

Date index: 2025-07-16
w