Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claims constituting a form of social benefits
Constitute a company
Constitute a disability
Constitute a threat
Felony constituting a public danger
Incorporate
Once does not constitute a habit
One swallow does not make a summer
Premiums constituting a form of social contribution
Represent a threat
Statutory maximum level of a form of penalty
Statutory maximum of a form of penalty
Statutory maximum of a form of sentence
Statutory minimum level of a form of penalty
Statutory minimum of a form of penalty
Statutory minimum of a form of sentence

Vertaling van "constitutes a form " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
premiums constituting a form of social contribution

primes qui constituent une forme de cotisation sociale


claims constituting a form of social benefits

indemnités qui constituent une forme de prestation sociale


statutory minimum level of a form of penalty | statutory minimum of a form of penalty | statutory minimum of a form of sentence

minimum légal d'un genre de peine


statutory maximum level of a form of penalty | statutory maximum of a form of penalty | statutory maximum of a form of sentence

maximum légal d'un genre de peine


one swallow does not make a summer [ once does not constitute a habit ]

une fois n'est pas coutume




constitute a threat [ represent a threat ]

constituer une menace


felony constituting a public danger

crime créant un danger collectif


incorporate | constitute a company

constituer une société | constituer en société | constituer en personne morale | personnaliser | incorporer


Agreement constituting a Council of Representatives of European States for planning an international laboratory and organising other forms of cooperation in nuclear research

Accord portant création d'un Conseil de représentants d'Etats européens pour l'étude des plans d'un laboratoire international et l'organisation d'autres formes de coopération dans la recherche nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Interinstitutional agreements regulate certain aspects of consultation and cooperation between the EU institutions and are the product of a consensus between them — i.e. they constitute a form of joint rules of procedure

Les accords interinstitutionnels réglementent certains aspects de la consultation et de la coopération entre les institutions européennes et sont le produit d’un consensus entre elles; en d’autres termes, ils constituent une sorte de règlement intérieur commun


It constitutes a form of mutual enrichment for the migrants concerned, their country of origin and the Member State concerned, while strengthening cultural links and enhancing cultural diversity.

Elle constitue une forme d'enrichissement mutuel pour les migrants qui en bénéficient, leur pays d'origine et l'État membre concerné, tout en renforçant les liens culturels et en développant la diversité culturelle.


Interinstitutional agreements regulate certain aspects of consultation and cooperation between the EU institutions and are the product of a consensus between them — i.e. they constitute a form of joint rules of procedure

Les accords interinstitutionnels réglementent certains aspects de la consultation et de la coopération entre les institutions européennes et sont le produit d’un consensus entre elles; en d’autres termes, ils constituent une sorte de règlement intérieur commun


Even if it were accepted that stand-up pouches constitute normal forms of packaging for fruit drinks and fruit juices on the European market, the three‑dimensional shapes of the pouches in respect of which registration as Community trade marks is sought have sufficient design features to be able to fulfil their function of indicating origin.

40 À supposer même que les sachets tenant debout constituent des formes usuelles d’emballage pour les boissons de fruits et les jus de fruits sur le marché européen, les formes tridimensionnelles des sachets dont l’enregistrement est demandé en tant que marques communautaires présenteraient suffisamment d’éléments de design pour pouvoir remplir leur fonction d’origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Migration for the purposes set out in this Directive, which is by definition temporary and does not depend on the labour-market situation in the host country, constitutes a form of mutual enrichment for the migrants concerned, their country of origin and the host Member State and helps to promote better familiarity among cultures.

Les migrations aux fins visées par la présente directive, temporaires par principe et indépendantes de l’état du marché du travail dans l’État membre d’accueil, constituent un enrichissement réciproque pour les personnes qui en bénéficient, leur État d’origine et l’État membre d’accueil tout en contribuant à promouvoir une meilleure compréhension entre les cultures.


5. Welcomes the constitutional changes set out in the seven 'harmonisation' packages which have undisputedly improved the provisions in force hitherto; considers the drafting of a new Constitution a further and probably necessary reflection of the very fundamental nature of the changes required for EU membership and notes that a modern constitution may form the basis for the modernisation of the Turkish state, as called for by the Copenhagen political criteria; considers that such a Constitution must be based on the principles of th ...[+++]

5. salue les changements constitutionnels repris dans sept paquets "d'harmonisation", qui ont incontestablement amélioré les dispositions en vigueur jusqu'alors; considère que l'élaboration d'une nouvelle constitution reflète en outre, et de manière sans doute nécessaire, le caractère extrêmement fondamental des changements requis pour l'adhésion à l'UE et souligne qu'une constitution moderne peut être à l'origine d'une modernisation de l'État turc, ainsi que l'exigent les critères politiques de Copenhague; cette constitution doit se baser expressément sur les principes de l'État de droit et sur les valeurs démocratiques, et trouver un ...[+++]


5. Welcomes the constitutional changes set out in the seven 'harmonisation' packages which have undisputedly improved the provisions in force hitherto; considers the drafting of a new Constitution a further and probably necessary reflection of the very fundamental nature of the changes required for EU membership and notes that a modern constitution may form the basis for the modernisation of the Turkish state, as called for by the Copenhagen criteria; considers that such a Constitution must be based on the principles of the rule of ...[+++]

5. salue les changements constitutionnels repris dans sept paquets "d’harmonisation", qui ont incontestablement amélioré les dispositions en vigueur jusqu’alors; considère que l'élaboration d'une nouvelle constitution reflète en outre, et de manière sans doute nécessaire, le caractère extrêmement fondamental des changements requis pour l'adhésion à l'UE et souligne qu'une constitution moderne peut être à l'origine d'une modernisation de l'État turc, ainsi que l'exigent les critères de Copenhague; cette constitution doit se baser expressément sur les principes de l'État de droit et sur les valeurs démocratiques, et trouver un équilibre ...[+++]


Some are of the opinion that these areas of confusion can be resolved by drawing up another document following on from the Charter of Fundamental Rights, in other words a genuine Constitution; others wonder whether we really need a European Constitution, a form of constitutional patriotism based on the German model which is supposed to provide patriotism which would not otherwise exist.

Certains pensent pouvoir résoudre ces ambiguïtés en élaborant un document subséquent à la Charte des droits, c'est-à-dire une véritable constitution ; d'autres se demandent si nous avons vraiment besoin d'une constitution européenne, un patriotisme constitutionnel sur le modèle allemand qui devrait remplacer un patriotisme qui, sinon, n'existe pas.


Some are of the opinion that these areas of confusion can be resolved by drawing up another document following on from the Charter of Fundamental Rights, in other words a genuine Constitution; others wonder whether we really need a European Constitution, a form of constitutional patriotism based on the German model which is supposed to provide patriotism which would not otherwise exist.

Certains pensent pouvoir résoudre ces ambiguïtés en élaborant un document subséquent à la Charte des droits, c'est-à-dire une véritable constitution ; d'autres se demandent si nous avons vraiment besoin d'une constitution européenne, un patriotisme constitutionnel sur le modèle allemand qui devrait remplacer un patriotisme qui, sinon, n'existe pas.


In view of the political problems that the public financing of political parties has raised and continues to raise in many countries, your rapporteur therefore concludes that the present procedures at European level will need to be replaced in the very near future with a constitutionally irreproachable form of party financing that satisfies at least the following criteria:

Compte tenu des problèmes politiques qu'a soulevés et soulève encore dans de nombreux États le financement des partis à partir de fonds publics, le rapporteur en conclut donc que les pratiques actuelles doivent être remplacées dans un très proche avenir au niveau européen par une forme de financement des partis irréprochable pour un État de droit, qui réponde au moins aux critères suivants:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutes a form' ->

Date index: 2025-11-29
w