Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduct that allegedly constitutes acquiescence
Serious breach of code of conduct

Vertaling van "constitute serious conduct " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.


in time of war or serious international tension constituting threat of war

en temps de guerre ou en cas de tension internationale grave constitutant une menace de guerre


in the event of serious international tension constituting a threat of war

en cas de tension internationale grave constituant une menace de guerre


serious breach of code of conduct

contravention grave d'un code de conduite


conduct that allegedly constitutes acquiescence

comportement réputé valoir acquiescement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. Expresses serious doubts with regards the fairness, inclusiveness and credibility of the forthcoming parliamentary elections in a context of continued restrictions on basic freedoms and the revised electoral framework, which has been widely criticized as failing to meet international democratic standards; insists that, in case the EU receives an invitation to observe these elections, the HR/VP should decline from sending an observation mission in line with international and EU standards on election observation; calls on the EU to make clear to the Egyptian authorities that the conduct ...[+++]

23. exprime de sérieux doutes sur la régularité, l'exhaustivité et la crédibilité des prochaines élections parlementaires dans un contexte de restrictions permanentes des libertés fondamentales et un cadre électoral révisé, largement critiqué pour ne pas répondre aux normes internationales en démocratie; insiste, au cas où l'Union serait invitée à observer ces élections, pour que la haute représentante refuse d'envoyer une mission d'observation, conformément aux normes internationales et européennes concernant l'observation d'élections; demande que l'Union avertisse clairement les autorités égyptiennes que le déroulement et le résultat de ces ...[+++]


F. whereas the current crisis, alongside serious concerns about domestic developments in the Russian Federation as regards respect for democratic principles and fundamental rights and the rule of law, and international treaties and obligations, means that EU‑Russia relations can no longer be conducted as ‘business as usual’, as this conflict constitutes the greatest European security challenge of the post-war era and necessitates a ...[+++]

F. considérant que la crise actuelle, qui s'ajoute aux vives préoccupations face à l'évolution de la situation intérieure en Fédération de Russie, s'agissant du respect des principes démocratiques, des droits fondamentaux, de l'état de droit, ainsi que des traités et obligations internationaux, a pour conséquence l'impossibilité de poursuivre comme si de rien n'était les relations UE-Russie, étant donné que le conflit actuel représente la plus grande menace pour sa sécurité que l'Europe ait connu depuis la fin de la guerre et qu'il appelle une position d'unité et de fermeté de la part de tous les États membres de l'U ...[+++]


(8) Corruption constitutes a particularly serious threat against the Union's financial interests, which can in many cases also be linked to fraudulent conduct.

(8) La corruption constitue une menace particulièrement grave pour les intérêts financiers de l'Union qui peut, dans de nombreux cas, être également liée à un comportement frauduleux.


(15a) Member States may for example provide that the conduct described in Article 4 committed recklessly or by serious negligence constitutes a criminal offence.

(15 bis) Les États membres peuvent par exemple prévoir que le comportement visé à l'article 4 constitue une infraction pénale s'il résulte d'une imprudence ou d'une grave négligence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We cannot condemn such conduct and say that they are right to close Guantánamo, on the one hand, and tolerate similar conduct, which we perhaps believe does not constitute such a serious problem, on the other.

Nous ne pouvons pas, d’une part, condamner de tels comportements et approuver la fermeture de Guantánamo et, d’autre part, tolérer des comportements semblables que nous considérons peut-être comme un problème qui n’est pas si sérieux.


The government's amendments to Bill C-15A signal that home invasions constitute serious conduct that should be met with significant penalties (1800) In addition to providing a maximum penalty of life imprisonment, which the criminal code already does for breaking and entering in a dwelling house for robbery, Bill C-386 would provide that a mandatory minimum term of imprisonment of two years be imposed in the case of a second or subsequent offence.

Les amendements que le gouvernement a apportés au projet de loi C-15A signale que l'invasion de domicile constitue une infraction grave qui doit entraîner des peines sévères (1800) En plus de prévoir une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, comme le Code criminel le fait déjà pour les vols avec introduction par effraction dans une maison d'habitation, le projet de loi C-386 prévoirait une peine minimale de deux ans d'emprisonnement dans le cas de la deuxième infraction ou des infractions subséquentes.


In the case of a dangerous offender, the judge must first be convinced that the underlying offence constitutes a serious personal injury offence (144) At present, there are two opposing lines of decision on the question of whether the underlying offence under paragraph 725(a) of the Code must involve a high degree of violence and dangerousness (145) The first line holds that the underlying offence must involve an objectively serious degree of violence or dangerousness (146) The second line – supported by the Supreme Court of Canada in Currie(147) – holds, rather, that emphasis must be placed on the offender’s ...[+++]

Dans le cas d’un délinquant dangereux, le juge devra, en premier lieu, être convaincu que l’infraction sous-jacente constitue des sévices graves à la personne(144). Actuellement, deux courants jurisprudentiels s’opposent sur la question de savoir si l’infraction sous-jacente en vertu de l’alinéa 752a) du Code doit comprendre un degré élevé de violence et de dangerosité(145).


To do otherwise is to leave open serious questions about the constitutional validity of acts taken and conducted under the legislation named and needlessly undermine constitutional order and the rule of law.

Faire autrement laisserait planer de sérieux doutes sur la constitutionnalité des lois qu'il vise et porterait inutilement atteinte à l'ordre constitutionnel et à la règle de droit.


The European Union considers that the authorities' refusal to remedy the way in which the recent polling was conducted constitutes a serious breach of those basic rules.

L'Union européenne considère que le refus des autorités de remédier aux conditions dans lesquelles se sont déroulés les récents scrutins constitue une grave entorse à ces règles fondamentales.


Refusal of a party to conduct negotiations in a manner consistent with constitutional principles and values would seriously put at risk the legitimacy of that party's assertion of its rights.Those who quite legitimately insist upon the importance of upholding the rule of law cannot at the same time be oblivious to the need to act in conformity with constitutional principles and values, and so do their part to contribute to the maintenance ...[+++]

Le refus d'une partie de participer à des négociations dans le respect des principes et valeurs constitutionnels mettrait gravement en péril la légitimité de ses revendications [.] Ceux qui, très légitimement, insistent sur l'importance du respect de la primauté du droit ne peuvent, en même temps, faire abstraction de la nécessité d'agir en conformité avec les principes et valeurs constitutionnels et ainsi de faire leur part pour contribuer à la préservation et à la promotion d'un cadre dans lequel la règle de droit puisse s'épanouir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitute serious conduct' ->

Date index: 2023-11-10
w