E. whereas on 5 September
2014 the Trilateral Contact Group agreed on a ceasefire, which entered into force on the same day; whereas since then the ceasef
ire regime has been violated by the separatists and
Russian forces on a daily basis; whereas Russia continues to sup
port the separatist militias through t ...[+++]he provision of a steady flow of weapons, ammunition, armoured vehicles, equipment and mercenaries, as well as of regular Russian units, including main battle tanks, sophisticated anti-aircraft systems and artillery; E. considérant que, le 5 septembre
2014, le groupe de contact trilatéral a convenu d'un cessez-le-feu, qui est entré en vigueur le jour même; que, depuis cette date, le cessez‑le‑feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que la Russie continue d'appo
rter un soutien aux milices séparatistes en leur fournissant continûment armes, munitions, véhicules blindés, matériel et mercenaires, sans oublier des unités de l'armée régulière russe, dont des chars de combat, des dispositifs anti‑aériens sophistiqués
...[+++] et de l'artillerie;