The regional law in question (No 160/88 of 18.5.88 amending l
aw No 3 of 14.2.79) provides for various forms of financial support to: (a) individual fisherman, fishing cooperatives and associations engaged in fishing or aquaculture. The money is
to be spent on the building or modernization of boats, and on the construction, expansion or purchase of equipment for the conservation and processing of products, etc.; (b) fishing coo
peratives and their consortiums - for the ...[+++] construction of storage facilities, repair of equipment, etc.; (c) cooperatives, farms engaged in aquaculture and public research institutes - for the improvement of fish farming methods.La loi régionale en question (nº 160/88 du 18.5.88 modifiant la loi nº 3 du 14.2.7
9) prévoit diverses aides en capital destinées : a) aux pêcheurs individuels, coopératives de pêcheurs et associations exerçant la pêche ou l'aquaculture, pour : construction ou modernisation de bateaux; construction, agrandissement ou acquisition d'équipements pour la conservation et transformation des produits, etc; b) aux coopératives d
e pêcheurs et leurs consortiums, pour : construction d'entrepôts, réparation d'équipements de pêche, etc; c) aux c
...[+++]oopératives, organismes exerçant l'aquaculture, et instituts publics de recherche, pour l'amélioration des techniques des élevages de poissons.