9. Points out that during the 2005-2009 reporting period the number of animals transported increased significantly: cattle by 8 %, pigs by 70 % and sheep by 3 %, and that only for horses was there a decrease of 17 %; stresses
that two- thirds of consignments concern transport periods of less than 8 hours, while 4 % of transports are longer than the maximum journey time and thus require offloading and resting before continuing the journey
; regrets that for nearly 2 % of consignments journey times were not available, which represents
...[+++]a more than fivefold increase compared to 2005; 9. souligne qu’au cours de la période 2005-2009 couverte par le rapport, une augmentation importante du nombre d’animaux transportés a eu lieu: de 8 % pour les bovins, de 70 % pour les porcs et de 3 % pour les ovins; et que seul le transport de chevaux a connu une chut
e de 17 %; attire l’attention sur le fait que deux tiers des lots portent sur des temps de transport de moins de huit heures, tandis que 4 % des transports dépassent la durée maximale et nécessitent donc que les animaux soient déchargés et se reposent avant de poursuivre le trajet; regrette que la durée du transport ne soit pas disponible pour près de 2 % des lots, soit
...[+++]plus du quintuple par rapport à l’année 2005;