Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considers it morally unacceptable to subsidise " (Engels → Frans) :

For this reason, we consider sexual relations outside of marriage, whether heterosexual or homosexual, to be morally unacceptable.

Pour cette raison, nous considérons que les relations sexuelles hors mariage, qu'elles soient hétérosexuelles ou homosexuelles, sont moralement inacceptables.


In relation to the latter, despite the strong resistance to reviewing the 2004 agreement, given that a large group of countries considers it morally unacceptable to subsidise tobacco because of its effects on public health, I would like to point out that production of raw tobacco in Europe accounts for no more than 4% of world production and that the European Union is the leading world importer of raw tobacco from non-EU countries, to cover over 70% of its own requirements.

En ce qui concerne ce dernier point, malgré la forte résistance quant à la possibilité de réexaminer l’accord de 2004, étant donné qu’un grand nombre de pays considèrent comme inacceptable d’un point de vue moral de soutenir la production du tabac compte tenu de son effet sur la santé publique, je voudrais souligner que la production de tabac brut en Europe ne représente pas plus de 4 % de la production mondiale et que l’Union européenne est le principal importateur mondial de tabac brut en provenance de pays tiers, cette importation étant nécessaire pour couvrir 70 % de ses ...[+++]


But, overall, this crisis forces us to adopt a reasonable, open and integrated approach to our energy policy: first, by taking into consideration all components of the energy mix without considering them – or at least some of them – morally unacceptable, and secondly, with an integrated road map, reconciling our sometimes contradictory climate, supply security and competitiveness targets.

Toutefois, de manière globale, cette crise nous oblige à adopter une approche raisonnable, ouverte et intégrée à l’égard de notre politique énergétique: premièrement, en prenant en considération toutes les composantes du bouquet énergétique sans les considérer comme étant – toutes ou au moins une partie d’entre elles – moralement acceptables, et deuxièmement, en conciliant, à l’aide d’une feuille de route intégrée, nos objectifs parfois contradictoires en matière de climat, de sécurité de l’approvisionnement et de compétitivité.


Environment Commissioner Janez Potočnik said: "This is morally and economically unacceptable and is all the more horrific when you consider the true scale of the resources required to produce those 89 million tons!

M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, a déclaré à ce propos: «D'un point de vue moral et économique, cette situation est inacceptable et devient d'autant plus choquante si l'on tient compte du volume effectif des ressources utilisées pour produire ces 89 millions de tonnes, car nous gaspillons également toutes ces ressources.


The Court states in this connection that considerations of a cultural, moral or religious nature can justify restrictions on the freedom of gambling operators to provide services, in particular in so far as it might be considered unacceptable to allow private profit to be drawn from the exploitation of a social evil or the weakness of players and their misfortune.

La Cour constate à cet égard que des considérations d’ordre culturel, moral ou religieux peuvent justifier des restrictions quant à la libre prestation des services par des opérateurs de jeux de hasard, notamment dans la mesure où il pourrait être considéré comme inacceptable de permettre que des profits privés soient tirés de l’exploitation d’un fléau social ou de la faiblesse des joueurs et de leur infortune.


Procuring is considered to be morally unacceptable and an attack against human dignity.

Le proxénétisme est considéré comme moralement inacceptable et comme portant atteinte à la dignité de l'être humain.


This is morally unacceptable for a civilized society, if we consider our common desire to have fair development for the whole planet.

Moralement, on ne peut accepter cela dans une société civilisée, si on tient compte de la volonté que nous avons tous d'un développement équitable de l'ensemble de la planète.


1. Recalls that according to Article 185 of the Financial Regulation, Parliament gives discharge for the implementation of the budgets of the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive grants charged to the budget; points out, however, that not all of these bodies are fully, or even partially, funded via grants charged to the budget; emphasises that the discharge decision therefore covers both the budget and the non-budget funding of these bodies; considers it unacceptable that some of the ...[+++]

1. rappelle que, en vertu de l'article 185 du règlement financier, le Parlement donne décharge sur l'exécution du budget des organismes mis en place par les Communautés, qui ont la personnalité morale et qui bénéficient de subventions à charge du budget; fait toutefois observer que tous ces organismes ne sont pas intégralement ni même partiellement financés par des subventions à charge du budget; souligne que la décision de décharge couvre donc à la fois le financement d ...[+++]


1. Recalls that, under Article 185 of the Financial Regulation, Parliament shall give discharge for the implementation of the budgets of the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive grants charged to the budget; points out, however, that not all of these bodies are fully, or even partially, funded via grants charged to the budget; emphasises that the discharge decision therefore covers both the budget and the non-budget funding of these bodies; considers it unacceptable that some of the b ...[+++]

1. rappelle que, en vertu de l'article 185 du règlement financier, le Parlement donne décharge sur l'exécution du budget des organismes mis en place par les Communautés, qui ont la personnalité morale et qui bénéficient de subventions à charge du budget; fait toutefois observer que tous ces organismes ne sont pas intégralement, ni même partiellement, financés par des subventions à charge du budget; souligne que la décision de décharge couvre donc à la fois le financement ...[+++]


1. Recalls that according to Article 185 of the Financial Regulation, Parliament gives discharge for the implementation of the budgets of the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive grants charged to the budget; points out, however, that not all of these bodies are fully, or e4ven partially, funded via grants charged to the budget; emphasises that the discharge decision therefore covers both the budget and the non-budget funding of these bodies; considers it unacceptable that some of the ...[+++]

1. rappelle que, en vertu de l'article 185 du règlement financier, le Parlement donne décharge sur l'exécution du budget des organismes mis en place par les Communautés, qui ont la personnalité morale et qui bénéficient de subventions à charge du budget; fait toutefois observer que tous ces organismes ne sont pas intégralement ni même partiellement financés par des subventions à charge du budget; souligne que la décision de décharge couvre donc à la fois le financement d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considers it morally unacceptable to subsidise' ->

Date index: 2025-01-15
w