Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considering what terrible " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Decision Tools: What to Consider when Partnering for Learnware

Outils de décision : facteurs à considérer dans la mise en place de partenariats pour les technologies d'apprentissage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We commend them for their courage, bravery and dignity considering what terrible things took place.

Nous les félicitons pour leur courage, leur bravoure et leur dignité compte tenu des événements terribles qui sont survenus.


I do not wish to appear sarcastic, since the question before us is so serious, but if I infer a little from what my Bloc colleague said, I could conclude for example that inviting someone out for supper can be considered a terrible intrusion upon their privacy.

Je ne voudrais pas paraître sarcastique, parce que la question évoquée est trop sérieuse, mais si j'extrapolais un peu le propos de mon collègue bloquiste, je pourrais conclure, par exemple, qu'une invitation à souper constitue une inqualifiable intrusion dans la vie privée d'un individu.


I would ask the member to remember my concerns about the potential amount for a claim and the amount total for a year, as well as my concerns about the input into the selection of the judges in question, especially considering what a disaster the Conservative government has been in regard to judges in this country, with lowering their pay, taking away their discretion and changing the appointment process dramatically when the whole judicial system in Canada, even the neutral people who do not get involved, thought it was a terrible mistake ...[+++]

Je demanderais au député de se rappeler mes préoccupations au sujet du montant possible d'une revendication et du montant total pour une année, ainsi que mes préoccupations à l'égard de la participation à la sélection des juges, surtout quand on examine la manière catastrophique dont le gouvernement conservateur a traité les juges dans ce pays en réduisant leur salaire, en supprimant leur pouvoir discrétionnaire et en changeant considérablement le processus de nomination alors que tout le système judiciaire au Canada, même les gens neutres qui évitent habituellement d'intervenir, croyait que c'était une terrible erreur.


When we are faced with the task of achieving the highest possible standards with respect to the data pertaining to our citizens, then it is not terribly helpful – and perhaps this is something that the Commission should consider in the future, in spite of their rejection of the proposals – for us to have provisions concerning Europol’s remit, namely what data is processed, under whose authority this is done or to whom it is transfe ...[+++]

Si l’objectif est d’appliquer les plus hautes normes possible aux données relatives à nos concitoyens, il n’est alors pas très pertinent - et la Commission devrait peut-être y réfléchir à l’avenir nonobstant son rejet des propositions - de répartir les dispositions relatives aux compétences d’Europol (les types de données traitées, sous quelle responsabilité et pour quels destinataires) dans plusieurs actes législatifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we watch these terrible events unfold, it seems to me, as it did, I believe, to the leader of the Bloc Québécois who just spoke, that we owe it to ourselves, to our country and to our constituents to consider what lessons we can draw from them and how we can contribute to ensuring that they are not repeated, for as Schiller once said, “War nourishes war”.

Au moment où nous voyons ces terribles événements se dérouler, il me semble, comme il a semblé, je crois, au chef du Bloc québécois, qui vient de parler, que nous avons le devoir envers nous-mêmes et envers notre pays et nos électeurs, d'examiner les leçons que nous pouvons tirer de ces événements et la façon dont nous pouvons contribuer à faire en sorte qu'ils ne se répètent pas, car Schiller a dit un jour: «La guerre nourrit la guerre».


So often has it been said that the finance ministers have to sign their accounts, but let us consider the areas where it is the Commission alone that has responsibility for what is spent: it is there that we will see terrible things.

Il a très souvent été dit que les ministres des finances devaient signer leurs comptes, mais examinons les domaines dans lesquels la Commission est seule responsable des dépenses: c’est à ce niveau qu’apparaissent des choses terribles.


I would like to ask the Commission to consider what kind of a role it sees for itself in relieving distress and in preventing terrible disasters of this kind in which so many citizens are involved.

Je souhaiterais que la Commission réfléchisse à la manière dont elle pourrait jouer un rôle pour atténuer les besoins ainsi que pour prévenir de telles catastrophes abominables dont tant de citoyens sont victimes.


In the current economic downturn and at a time when we are also facing particular challenges because of the adverse economic consequences of the terrible terrorist acts of 11 September – and in considering these issues we have to take into account a new aspect, the collapse of consumer confidence – we must also ask ourselves the following question: what can we do to stop a self-fulfilling prophecy, which states that we are sliding ...[+++]

Dans ce contexte de déclin économique et de défis particuliers qui résultent des répercussions économiques préjudiciables des atroces attentats terroristes du 11 septembre - ce sont en effet autant de facteurs qui prennent une nouvelle dimension, avec l’effondrement de la confiance des consommateurs -, nous devons également nous demander ceci : que faisons-nous pour interrompre une prophétie en train de se concrétiser, qui présage que nous glissons vers une récession ?


As a member of the European Parliament’s ad hoc delegation, I was able to witness the terrible effects of what is considered to be the worst natural disaster that has ever occurred in Latin America.

Faisant partie de la délégation ad hoc du Parlement européen, j'ai eu l'occasion de constater les effets terribles de ce qui est considéré comme la plus grande catastrophe naturelle jamais connue en Amérique latine.


Senator Gigantès: I propose that the committee attach a commentary to the bill, when we approve it, which would say what Senator Lavoie-Roux has said, that we consider it terribly important that there be proper and tight interaction between the welfare side and the health side.

Le sénateur Gigantès: Je propose que le comité, lorsqu'il adopte le projet de loi, y joigne un commentaire selon lequel le sénateur Lavoie-Roux estime extrêmement important qu'il y ait une interaction convenable et étroite entre le volet Bien-être et le volet Santé.




Anderen hebben gezocht naar : considering what terrible     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considering what terrible' ->

Date index: 2023-01-02
w