Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considered that slovenia had made » (Anglais → Français) :

E. whereas back in January 2014 the girl’s mother had made a complaint about the sexual abuse of her daughter by the girl’s stepfather, but whereas prosecutors took no action, did not investigate and did not provide protection measures as they did not consider her to be at risk;

E. considérant qu'en janvier 2014, la mère de la fillette avait déposé plainte contre le beau-père de la fillette pour les violences sexuelles infligées à sa filles, mais que les autorités chargées des poursuites n'y ont pas donné suite, ni mené d'enquête ou adopté de mesures de protection, car elles estimaient que la fillette n'était pas en danger;


E. whereas back in January 2014 the girl’s mother had made a complaint about the sexual abuse of her daughter by the girl’s stepfather, but whereas prosecutors took no action, did not investigate and did not provide protection measures as they did not consider her to be at risk;

E. considérant qu'en janvier 2014, la mère de la fillette avait déposé plainte contre le beau-père de la fillette pour les violences sexuelles infligées à sa filles, mais que les autorités chargées des poursuites n'y ont pas donné suite, ni mené d'enquête ou adopté de mesures de protection, car elles estimaient que la fillette n'était pas en danger;


O. whereas in November 2010 the complainants turned to the Ombudsman again and a second inquiry was opened, in the course of which the Ombudsman conducted an inspection of the Commission’s file; whereas the Ombudsman considered that the file did not show that the representations which the complainants had made during the period in which the ex post EIA was being carried out had been discussed with the Austrian authorities, nor that the Ombudsman’s decision in the first c ...[+++]

O. considérant qu'en novembre 2010, les plaignants se sont adressés une nouvelle fois au Médiateur, qui a ouvert une deuxième enquête, au cours de laquelle il a examiné le dossier de la Commission; considérant que son examen a révélé que le dossier ne démontrait pas que les protestations formulées par les plaignants durant la période de réalisation de l'EIE ex post avaient été abordées avec les autorités autrichiennes, ni que la décision du Médiateur sur la première plainte avait donné lieu à des échanges de correspondance, outre les rapports sur l'EIE transmis par l'Autriche;


O. whereas in November 2010 the complainants turned to the Ombudsman again and a second inquiry was opened, in the course of which the Ombudsman conducted an inspection of the Commission’s file; whereas the Ombudsman considered that the file did not show that the representations which the complainants had made during the period in which the ex post EIA was being carried out had been discussed with the Austrian authorities, nor that the Ombudsman’s decision in the first co ...[+++]

O. considérant qu'en novembre 2010, les plaignants se sont adressés une nouvelle fois au Médiateur, qui a ouvert une deuxième enquête, au cours de laquelle il a examiné le dossier de la Commission; considérant que son examen a révélé que le dossier ne démontrait pas que les protestations formulées par les plaignants durant la période de réalisation de l'EIE ex post avaient été abordées avec les autorités autrichiennes, ni que la décision du Médiateur sur la première plainte avait donné lieu à des échanges de correspondance, outre les rapports sur l'EIE transmis par l'Autriche;


In that case, the Speaker selected report stage motions for debate because it had been established that the member had made clear attempts to have the clause-by-clause study take place so that amendments could be considered by the committee.

Dans cette affaire, le Président avait choisi des motions à l’étape du rapport aux fins du débat parce qu’il avait été établi que le député avait clairement travaillé à la tenue de l’étude article par article afin que le comité puisse étudier les amendements.


12. Regrets that it was not possible to adopt a common position on climate change, as the Africans considered that the promises made at previous summits had not been kept;

12. regrette qu'il n'ait pas été possible d'adopter une position commune sur le changement climatique, les Africains considérant que les promesses faites lors des sommets précédents n'ont pas été tenues;


On agriculture, members agreed that Slovenia had made significant efforts in adopting and implementing the agricultural acquis in a relatively short time.

En ce qui concerne l'agriculture, les membres ont reconnu que la Slovénie avait déployé des efforts significatifs en adoptant et en mettant en oeuvre l'acquis dans un laps de temps relativement court.


They generally considered that producers had made huge efforts on this important animal welfare issue and delaying implementation would be unfair on those farmers.

D'une manière générale, elles ont estimé que les producteurs avaient fait des efforts considérables sur cette question importante liée au bien-être des animaux et qu'un report de la mise en œuvre ne serait pas équitable vis-vis de ces agriculteurs.


In July 1986, the Commission sent to British Sugar a Statement of Objections setting out that the Commission considered that British Sugar had, prima facie, abused its dominant position under the provisions of Article 86 EEC, and additionally, that it had made agreements which infringed Article 85(1) EEC.

En juillet 1986, la Commission a adresse a British Sugar une communication de griefs, pour avoir, de prime abord, abuse de sa position dominante au sens de l'article 86 du Traite CEE et conclu des accords qui enfreignent les dispositions de l'article 85, paragraphe 1 du Traite.


In July 1986, the Commission sent to British Sugar a Statement of Objections setting out that the Commission considered that British Sugar had, prima facie, abused its dominant position under the provisions of Article 86 EEC, and additionally, that it had made agreements which infringed Article 85(1) EEC.

En juillet 1986, la Commission a adresse a British Sugar une communication de griefs, pour avoir, de prime abord, abuse de sa position dominante au sens de l'article 86 du Traite CEE et conclu des accords qui enfreignent les dispositions de l'article 85, paragraphe 1 du Traite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considered that slovenia had made' ->

Date index: 2025-07-08
w