23. Considers that, in this area of competences, Community legislation is justified only where European interests are at stake; in such cases, Community legislation must establish the guidelines, general principles and objectives, whilst the Member States must be responsible for the detailed transposition thereof into their domestic legal systems in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality; considers that Community legislation should aim to create uniformity only where there is a clear threat to equal rights or competition;
23. considère que, dans ce secteur de compétences, la norme communautaire ne se justifie que lorsqu’un intérêt européen est en jeu; elle doit alors fixer les orientations, les principes généraux et les objectifs, tandis que les États membres doivent être chargés de sa transposition détaillée dans l’ordre juridique interne, selon les principes de subsidiarité et de proportionnalité; que la règle communautaire ne doit viser à l’uniformité que là où l’égalité des droits ou la concurrence risquerait clairement d’être compromise;