First, they give a judge discretion to award child support according to the applicable table as if the child were under the age of majority, or, if that approach is considered inappropriate, to order that a different amount be paid, having regard to the means, needs and other circumstances of the child and the financial ability of each spouse to contribute to the child’s support.
Premièrement, elles donnent aux juges la latitude d’accorder une pension alimentaire selon la table applicable comme si l’enfant n’était pas encore majeur ou, si cette solution n’est pas considérée comme satisfaisante, d’ordonner le paiement d’un montant différent en fonction des moyens, des besoins et de la situation de l’enfant et de l’aptitude financière des époux à contribuer aux aliments de l’enfant.