Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Against payment
Airport construction geological considerations
Assess referred healthcare users
Conducts assessments of referred patients
Demonstrate consideration for student's situation
Examine referred patients
Express consideration for student's situation
For consideration
For pecuniary consideration
For remuneration
For valuable consideration
Geological considerations in airport construction
Geological factors in airport construction
In return for payment
Lawful consideration lawful consideration
Legal consideration legal consideration
On a payment basis
Order referring a matter back for further consideration
Refer for consideration
Refer for someone's consideration
Refer to the committee responsible for consideration
Show consideration for student situation
Show consideration for student's situation
With consideration

Vertaling van "considerations referred " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
refer to the committee responsible for consideration

renvoyér, pour examen, à la commission competente


against payment | for consideration | for pecuniary consideration | for remuneration | for valuable consideration | in return for payment | on a payment basis | with consideration

à titre onéreux


demonstrate consideration for student's situation | show consideration for student situation | express consideration for student's situation | show consideration for student's situation

prendre en considération la situation d'élèves


lawful consideration lawful consideration | legal consideration legal consideration

contrepartie licite




refer for someone's consideration

soumettre à l'examen de quelqu'un


order referring a matter back for further consideration

ordonnance renvoyant une question pour nouvel examen ...


airport construction geological considerations | geological characteristics impacting air-port construction | geological considerations in airport construction | geological factors in airport construction

facteurs géologiques dans la construction d'un aéroport


conducts assessments of referred patients | examine referred patients | assess referred healthcare users | assess referred healthcare users

évaluer des patients adressés par un autre service


Extensive drug resistance (XDR) is defined as non-susceptibility to at least one agent in all but two or fewer epidemiologically significant antimicrobial categories. Non-susceptibility refers to either a resistant, intermediate or non-susceptible re

bactérie ultrarésistante aux médicaments antimicrobiens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. The specific provisions referred to in Article 4(3) may take the form of special support programmes, taking into account the special considerations referred to in Article 6(1).

7. Les dispositions spécifiques mentionnées à l'article 4, paragraphe 3, peuvent prendre la forme de programmes de soutien spéciaux, qui tiennent compte des considérations spéciales visées à l'article 6, paragraphe 1.


(b) all amounts each of which is an amount in respect of another person (in this paragraph referred to as the “associate”) who was associated with the person at the beginning of the particular fiscal quarter and is equal to the total of all consideration (other than consideration referred to in section 167.1 of the Act that is attributable to goodwill of a business) for taxable supplies (other than supplies of financial services and supplies by way of sale of real property that is capital property of the associate) made by the associa ...[+++]

b) le total des montants représentant chacun un montant applicable à un associé — une autre personne qui, au début du trimestre d’exercice donné, était associée à la personne — égal au total des contreparties, sauf celle visée à l’article 167.1 de la Loi qui est imputable à l’achalandage d’une entreprise, des fournitures taxables (sauf les fournitures de services financiers et les fournitures par vente d’immeubles qui sont des immobilisations de l’associé) effectuées par celui-ci, qui lui sont devenues dues au cours de ses trimestres d’exercice se terminant dans l’exercice de la personne mais avant le début du trimestre d’exercice donné, ...[+++]


is the total of all consideration (other than consideration referred to in section 167.1 of the Act that is attributable to goodwill of a business) for taxable supplies (other than supplies of financial services and supplies by way of sale of real property that is capital property of the registrant) made by the registrant that became due, or was paid without having become due, to the registrant in the immediately preceding fiscal year (in this subsection referred to as the “base year”) of the registrant, and

représente le total des contreparties, sauf celle visée à l’article 167.1 de la Loi qui est imputable à l’achalandage d’une entreprise, des fournitures taxables (sauf les fournitures de services financiers et les fournitures par vente d’immeubles qui sont des immobilisations de l’inscrit) effectuées par l’inscrit, qui lui sont devenues dues au cours de son exercice précédent (appelé « exercice de base » au présent paragraphe) ou qui lui ont été payées au cours de cet exercice sans être devenues dues,


is the total of all consideration (other than consideration referred to in section 167.1 of the Act that is attributable to goodwill of a business) that became due to the particular person in the last fiscal year (in this subsection referred to as the “base year”) of the particular person ending before the first day of the recapture period, or that was paid to the particular person in the base year without having become due, for taxable supplies (other than supplies of financial services and supplies by way of sale of real property that is capital propert ...[+++]

représente le total de la contrepartie, sauf celle visée à l’article 167.1 de la Loi qui est imputable à l’achalandage d’une entreprise, qui est devenue due à la personne au cours de son dernier exercice (appelé « exercice de référence » au présent paragraphe) se terminant avant le début de la période de récupération, ou qui lui a été payée au cours de cet exercice sans être devenue due, relativement à des fournitures taxables (sauf des fournitures de services financiers et des fournitures par vente d’immeubles qui font partie de ses immobilisations) qu’elle a effectuées au Canada ou à l’étranger par l’intermédiaire d’un établissement st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
is the total of all consideration (other than consideration referred to in section 167.1 of the Act that is attributable to goodwill of a business) for taxable supplies (other than supplies of financial services and supplies by way of sale of real property that is capital property of the person) made by the person that became due, or was paid without having become due, to the person in the immediately preceding fiscal year (in this subsection referred to as the “base year”) of the person, and

représente le total des contreparties, sauf celle visée à l’article 167.1 de la Loi qui est imputable à l’achalandage d’une entreprise, des fournitures taxables (sauf les fournitures de services financiers et les fournitures par vente d’immeubles qui sont des immobilisations de la personne) effectuées par celle-ci, qui lui sont devenues dues au cours de son exercice précédant (appelé « exercice de base » au présent paragraphe), ou qui lui ont été payées au cours de cet exercice sans être devenues dues;


(b) the total of all amounts each of which is an amount in respect of a person (in this paragraph referred to as the “associate”) who was associated with the registrant at the beginning of the particular fiscal quarter equal to the total of all consideration (other than consideration referred to in section 167.1 of the Act that is attributable to goodwill of a business) for taxable supplies (other than supplies of financial services and supplies by way of sale of real property that is capital property of the associate) made by the ass ...[+++]

b) le total des montants représentant chacun un montant applicable à l’associé de l’inscrit — soit la personne associée à l’inscrit au début du trimestre d’exercice donné — égal au total des contreparties, sauf la contrepartie visée à l’article 167.1 de la Loi qui est imputable à l’achalandage d’une entreprise, des fournitures taxables (sauf les fournitures de services financiers et les fournitures par vente d’immeubles qui sont des immobilisations de l’associé) effectuées par l’associé, qui lui sont devenues dues au cours de ses trimestres d’exercice se terminant pendant l’exercice de l’inscrit mais avant le début du trimestre d’exercic ...[+++]


6. Between the date of submission of the application dossier referred to in paragraph 1 and the expiry of the period referred to in paragraph 3, only the reporting Member State may request additional information from the sponsor concerning the aspects addressed in Part I of the assessment report, taking into account the considerations referred to in paragraph 5.

6. Seul l'État membre rapporteur peut, entre la date de dépôt du dossier de demande visé au paragraphe 1 et l'expiration du délai visé au paragraphe 3, demander au promoteur de fournir des informations complémentaires sur les aspects traités dans la partie I du rapport d'évaluation, en tenant compte des observations visées au paragraphe 5.


6. Between the validation date and the reporting date, only the reporting Member State may request additional information from the sponsor, taking into account the considerations referred to in paragraph 4.

6. Seul l'État membre rapporteur peut, entre la date de validation et la date de rapport, demander au promoteur de fournir des informations complémentaires, sur la base des observations visées au paragraphe 4.


8. Between the validation date and the reporting date, only the reporting Member State may request additional information from the sponsor, taking into account the considerations referred to in paragraph 5.

8. Seul l'État membre rapporteur peut, entre la date de validation et la date de rapport, demander au promoteur de fournir des informations complémentaires, sur la base des observations visées au paragraphe 5.


2. The consideration referred to in paragraph 1 shall be the subject of a report drawn up before the increase in capital is made by one or more experts who are independent of the company and appointed or approved by an administrative or judicial authority.

2. Les apports visés au paragraphe 1 font l'objet d'un rapport établi préalablement à la réalisation de l'augmentation du capital souscrit par un ou plusieurs experts indépendants de la société, désignés ou agréés par une autorité administrative ou judiciaire.


w