Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Task Force on Health Considerations

Traduction de «considerable task because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Task Force on Health Considerations

Groupe d'étude des questions sanitaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That will be a considerable task because it is a detailed task.

Ce sera une tâche considérable, car elle est complexe.


On the point of what it would look like and what it would cost, I would refer back to the joint task force report, because those were the considerations that were taken into account at the time.

Pour ce qui est de savoir la forme que cet organe prendrait et les coûts qui y seraient associés, je vous renvoie au rapport du groupe de travail mixte parce qu'il s'agit de considérations qui ont été prises en compte au moment de sa production.


I know that's an enormous task because Colombia is a country where the wealth of material and information is considerable.

Je sais qu'il s'agit d'une tâche énorme parce que la Colombie est un pays où la richesse du matériel et de l'information est considérable.


Yes, when we say that women going into non-traditional occupations has considerably improved working conditions and workplace safety, it is because some tasks have been mechanized.

Justement, quand on dit que l'arrivée des femmes dans les secteurs non traditionnels a considérablement amélioré les conditions de travail et la sécurité au travail, c'est parce que souvent certaines tâches ont été du coup mécanisées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Discussions have shown, and will do so again today, that this is a very, very difficult task, firstly because we have different opinions on the extent to which the addition of such nutrients is necessary for a balanced diet, and secondly because traditions in the Member States of the European Union vary considerably.

Les discussions ont montré, et elles le feront encore aujourd’hui, qu’il s’agit d’une tâche très, très difficile, tout d’abord parce que les opinions divergent lorsqu’il s’agit de savoir dans quelle mesure il faut ajouter de tels éléments nutritifs pour aboutir à un régime équilibré et ensuite parce que les traditions dans les États membres de l’Union européenne varient considérablement.


Assessing the situation is no easy task, because there are considerable variations from one country to another.

Il n’est pas aisé d’évaluer la situation, parce que les pays diffèrent sensiblement les uns des autres.


I would like to assure you that the Commission is fully aware of the importance of this text and is committed to implementing it diligently and efficiently, not only because this is our duty, but because I am deeply convinced – and it is in this spirit that I myself worked alongside you and the Council Presidency from the moment Mr Prodi entrusted me with this taskthat this text will considerably enhance the democratic legitimacy of the EU institutions.

C'est en étant pleinement conscient de l'importance de ce texte que je veux vous assurer que la Commission est déterminée à l'appliquer et à appliquer ce règlement de manière diligente et efficace, non seulement parce qu'il est de son devoir, mais parce que, j'en suis profondément convaincu, et c'est dans cet esprit-là que j'ai personnellement travaillé à vos côtés et aux côtés de la présidence du Conseil depuis le moment où le président Prodi m'a confié ce dossier, je suis profondément convaincu que ce texte est destiné à renforcer considérablement la légitimité démocratique des institutions de l'Union.


At the time, we were concerned with the important matter, which we are finding ever more pressing, of not only having to get the applicant countries ready economically for accession but also of having to ensure, above all, that the framework conditions in terms of democracy, constitutionality and administration were right. On reading the latest progress reports, we note that there has been a considerable improvement in the way in which the legislation has been transposed. However, the way in which the legislation is applied in the applicant countries is still problematic because i ...[+++]t is huge task, after decades of dictatorship, to construct new police forces, new systems of justice and new public prosecution authorities.

Il s’agissait à l’époque de la thématique qui se pose à nous de façon toujours plus impérieuse, de la nécessité de préparer les pays candidats à l’adhésion d’un point de vue non seulement économique mais également de s’assurer de l’existence d’un cadre fondamental pour la démocratie, l’État de droit et l’administration. à la lecture des derniers rapports sur les progrès réalisés, nous pouvons constater que la transposition de la législation s’est nettement améliorée, mais que l’application de la législation dans les pays candidats est encore problématique, parce qu’après des années de dictature, c’est un défi énorme de ...[+++]


But because the task is a considerable one and because it has been unfairly distributed, it is naturally sad that the fund in question should be so small.

Je regrette bien sûr, eu égard à l'ampleur de la tâche et à la répartition inégale entre les États membres, le peu de ressources affectées au Fonds.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     task force on health considerations     considerable task because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considerable task because' ->

Date index: 2023-10-30
w