Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considerable gaps existing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Financing Infrastructure: Evaluation of Existing Research and Information Gaps

Le financement des infrastructures: une évaluation des recherches existantes et des lacunes de l'information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With regard to the return of those without the right to stay in the EU, statistics demonstrate that there is a considerable gap between the persons issued with a return decision (approximately 484 000 persons in 2012, 491 000 in 2011 and 540 000 in 2010) and those who, as a consequence, have left the EU (approximately 178 000 in 2012, 167 000 in 2011 and 199 000 in 2010).[5] Provisional 2013 data confirms this trend, with a slight downward trend in apprehensions as compared to 2012 as well as a continued existence of a large gap betwe ...[+++]

En ce qui concerne le retour des personnes non autorisées à séjourner dans l'UE, les statistiques montrent qu'il existe un écart considérable entre le nombre de personnes qui se sont vu notifier une décision de retour (environ 484 000 personnes en 2012, 491 000 en 2011 et 540 000 en 2010) et celles qui, en conséquence, ont effectivement quitté l'UE (environ 178 000 en 2012, 167 000 en 2011 et 199 000 en 2010)[5]. Les données provisoires pour 2013 confirment cette tendance, avec une légère orientation à la baisse d ...[+++]


In particular, considerable gaps still exist regarding material contributions to the Rapid Reaction Equipment pool, deployments to ongoing joint operations and to the three new pools of forced-return monitors, forced-return escorts and return specialists.These gaps should be filled by Member States by the end of March 2017 to ensure that the Agency can provide the necessary support to Member States at the external borders.

La pénurie est particulièrement aiguë en ce qui concerne les contributions matérielles au parc d'équipements de réaction rapide, les déploiements sur les opérations conjointes en cours et les déploiements auprès des trois nouvelles réserves composées de contrôleurs des retours forcés, d'escortes pour les retours forcés et de spécialistes des retours. Les États membres devraient pallier cette pénurie d'ici la fin mars 2017 pour faire en sorte que l'agence soit en mesure de fournir l'appui nécessaire aux États membres aux frontières ext ...[+++]


Because of their practical knowledge and the fact that they are alert to the changing state of fish stocks, producer organisations could help, if they were given the necessary encouragement and support, to improve knowledge of the conservation status of marine ecosystems, thus filling the considerable gaps existing from this point of view, thereby paving the way to knowledge-based management.

Les organisations de producteurs, par leur connaissance pratique et par leur sensibilité par rapport à l'évolution de l'état des stocks de poisson, pourront contribuer, s'ils sont dûment encouragés et soutenus, à une amélioration des connaissances sur l'état de conservation des écosystèmes marins, colmatant les grandes lacunes qui existent à cet égard et, ainsi, contribuer à une gestion fondée sur la connaissance.


4. Underlines that, while the major focus should be on the implementation of current legislation in the water sector, specific gaps exist that need to be filled both by adapting existing legislation to water priorities and by providing new legislation to address the impact of specific sectors and activities, and that consideration should be given to the importance of cooperation between the various operators and other affected part ...[+++]

4. fait remarquer que, si le plus gros des efforts doit être déployé pour la mise en œuvre de la législation actuelle dans le secteur de l'eau, il existe encore des lacunes spécifiques qui doivent être comblées en adaptant la législation existante aux priorités liées à l'eau et en adoptant de nouveaux textes législatifs afin d'atténuer les effets de certains secteurs et de certaines activités spécifiques, et qu'il convient de tenir compte, à cet égard, de l'importance de la collaboration entre les différents acteurs économiques et les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Underlines that, while the major focus should be on the implementation of current legislation in the water sector, specific gaps exist that need to be filled both by adapting existing legislation to water priorities and by providing new legislation to address the impact of specific sectors and activities, and that consideration should be given to the importance of cooperation between the various operators and other affected part ...[+++]

4. fait remarquer que, si le plus gros des efforts doit être déployé pour la mise en œuvre de la législation actuelle dans le secteur de l'eau, il existe encore des lacunes spécifiques qui doivent être comblées en adaptant la législation existante aux priorités liées à l’eau et en adoptant de nouveaux textes législatifs afin d’atténuer les effets de certains secteurs et de certaines activités spécifiques, et qu’il convient de tenir compte, à cet égard, de l’importance de la collaboration entre les différents acteurs économiques et les ...[+++]


Of course, there is a considerable gap between Parliament’s opinion at first reading and the Council’s common position, but Parliament must recognise that there is an urgent need for some Member States to resolve the problem of on-call time, that the Slovenian compromise includes advances for workers, and that, within the Council, there is not the majority required to abolish the opt-out as it has existed without restrictions since 1993.

Bien sûr, il y a un écart important entre l’avis en première lecture du Parlement et la position commune du Conseil, mais il faut que le Parlement considère qu’il y a urgence pour certains États à régler le problème du temps de garde, que le compromis slovène comporte des avancées pour les travailleurs, et qu’il n’y a pas de majorité au Conseil pour supprimer l’opt-out qui existe sans limitation depuis 1993.


The economic gap between the existing and the future Member States is considerable.

Le fossé économique entre les Quinze actuels et les futurs États membres est considérable.


Even though the candidate countries have made impressive progress in modernising their economies in recent years, the economic gap between existing Member States and candidate countries remains considerable.

Même si les pays candidats ont réalisé, ces dernières années, des progrès majeurs en vue de moderniser leur économie, le fossé économique entre les États membres actuels et ces pays reste considérable.


Research work into transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) in general and the new variant of CJD in particular will have to be intensified and extended in the light of the considerable gaps in knowledge that still exist.

Compte tenu de tout ce qu'il y a encore à apprendre, il convient d'intensifier les travaux de recherche sur les encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) en général et, en particulier, sur la nouvelle variante de la MCJ.


A considerable gap existed between the proportion of the Aboriginal and non-Aboriginal population with university credentials, 8 per cent versus 23 per cent. About one third of Aboriginal people aged 25 to 64 had less than a high school education, compared with 15 per cent of non-Aboriginal persons.

On constate un écart considérable entre la proportion d'Autochtones et de non-Autochtones qui possèdent un grade universitaire, soit 8 p. 100 par rapport à 23 p. 100. Environ le tiers des autochtones âgés de 25 à 64 ans ne possèdent pas de diplôme d'études secondaires comparativement à 15 p. 100 pour les non-Autochtones.




Anderen hebben gezocht naar : considerable gaps existing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considerable gaps existing' ->

Date index: 2022-07-16
w