Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consider them entirely » (Anglais → Français) :

Should we be considering setting up something that is entirely at arm's length and call upon them, or the present board, to make recommendations that accidents be investigated under the following circumstances, thus separating them entirely?

Faudrait-il envisager un organisme entièrement dépourvu de liens de dépendance qui serait chargé de recommander la tenue d'une enquête sur un accident dans telle ou telles circonstances, afin que la séparation soit très nette?


7. Calls for the immediate lifting of visa requirements for Syrian refugees; calls on the Member States and the Commission to seriously consider applying the Temporary Protection Directive; points out that if the EU were to invoke that directive in relation to Syria, all Syrians could be granted residence permits for the entire duration of the protection period, giving them work authorisation and access to accommodation and medic ...[+++]

7. demande la levée immédiate des obligations de visa pour les réfugiés syriens; invite les États membres et la Commission à envisager sérieusement d'appliquer la directive sur l'octroi d'une protection temporaire; souligne que si l'Union européenne devait invoquer cette directive par rapport à la Syrie, tous les Syriens pourraient obtenir un permis de séjour pour toute la durée de la période de protection, et auraient ainsi le droit de travailler et l'accès au logement et aux soins médicaux; souligne qu'un tel mécanisme pourrait également encourager les États membres à accepter les bénéficiaires d'autres États membres dont la capacit ...[+++]


Now, if you look back at our steering committee recommendations—what we're doing and what we have been doing—the committee came to the conclusion that in a minority government, which is quite short, it would be virtually impossible to do a comprehensive review of the entire Access to Information Act, to come forward with recommendations, to have the government consider them, to have the government propose them, and then to have the government bill handled through the House and its normal chann ...[+++]

Jusqu'ici, si nous examinons les recommandations de notre comité directeur — ce que nous faisons à l'heure actuelle et ce que nous avons fait —, le comité en est venu à la conclusion que, en cas de gouvernement minoritaire, dont le mandat est plutôt court, il est presque impossible de mener à bien un examen exhaustif de l'ensemble de la Loi sur l'accès à l'information, de formuler des recommandations, de faire en sorte que le gouvernement les examine, qu'il les propose et que le projet de loi gouvernemental passe par la Chambre et les canaux habituels.


I am entirely prepared to consider them because the goal here is to analyze and correct this situation.

Je suis tout à fait prêt à les considérer parce que le but recherché est d'analyser et de corriger cette situation.


I consider them entirely legitimate. The problem is simply that if, like Mrs Kauppi, one says that the Ecofin Council can simply decide to amend the Treaty, that is not in fact the case.

Dire, comme le fait Mme Kauppi, que le Conseil Écofin n’a qu’à décider une modification du Traité est tout simplement irréalisable.


The Commission can broadly agree with the purpose of Amendments Nos 1, 3, 7, 8, 9, 11, 14 but does not consider them entirely appropriate for a number of reasons.

La Commission peut globalement accepter les objectifs des amendements 1, 3, 7, 8, 9, 11, 14, mais estime qu'il ne sont pas totalement appropriés pour une série de raisons.


We must, of course, also help them find ways of making progress in terms of development that are not merely a case of taking the route that we ourselves do not consider to have been entirely successful.

Il va de soi que nous devons également les aider à chercher d'autres manières de progresser en termes de développement plutôt que de simplement leur faire emprunter la voie dont nous n'étions nous-mêmes pas pleinement satisfaits.


We must, of course, also help them find ways of making progress in terms of development that are not merely a case of taking the route that we ourselves do not consider to have been entirely successful.

Il va de soi que nous devons également les aider à chercher d'autres manières de progresser en termes de développement plutôt que de simplement leur faire emprunter la voie dont nous n'étions nous-mêmes pas pleinement satisfaits.


It goes somewhat against the grain to talk about 35-year-old Labradors and 35-year-old Sea Kings in the same breath, but inasmuch as we are having difficulty with respect to search and rescue, and I think the Leader of the Government in the Senate would at least concede that, would he consider taking back to the government of which he is a part the suggestion that the government immediately ground the entire fleet of Labradors and replace them with the ...[+++]

Il semble qu'il soit inacceptable de parler dans un même temps des Labrador et des Sea King, tous des appareils vieux de 35 ans, mais dans la mesure où le service de sauvetage et de recherche soulève des difficultés, et je pense que le leader du gouvernement au Sénat est de cet avis, serait-il disposé à proposer au gouvernement d'interdire immédiatement de vol toute la flotte de Labrador pour les remplacer par les Sea King vieux de 35 ans?


I agree entirely with your suggestion that the Parliament of Canada consider reviving our National Group and be present with a delegation at Warsaw and you may rest assured that upon the return of our Prime Minister from his world tour and that of the Honourable Roland Michener, the Speaker of the House of Commons, who is actually in Rome, I will discuss this matter with them at the very first opportunity.

Je suis tout à fait d’accord avec vous pour que le Parlement du Canada examine la possibilité de redonner vie à son groupe national et qu’il envoie une délégation à Varsovie. Soyez assuré que j’aborderai dès que possible la question avec notre premier ministre, à son retour de voyage dans différents pays du monde, et avec l’honorable Roland Michener, Président de la Chambre des communes, qui est actuellement à Rome.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consider them entirely' ->

Date index: 2025-05-05
w