Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxiety depression

Vertaling van "consider that both president bush " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not pers ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Both President Bush and his national security adviser, Condeleesa Rice, have also made it clear publicly that we cannot threaten our economic well-being in the name of public security.

Le président Bush et sa conseillère à la sécurité nationale, Condeleesa Rice, ont aussi indiqué clairement que nous ne pouvons, au nom de la sécurité publique, mettre notre bien-être économique en péril.


Taking quite an opposite position, the rapporteur agrees with the view of those who consider that both President Bush's decision and current Bush Administration practice relies on an inaccurate interpretation of the Geneva Convention for the Treatment of Prisoners of War.

À l'opposé, votre rapporteur rejoint le point de vue des personnes qui estiment que la décision du président Bush et les pratiques de son administration reposent sur une interprétation inexacte de la Convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


Third, if links with the automotive industry south of the border are an important consideration, it is interesting to note that both President Bush and likely presidential candidate Kerry have recently spoken out about promoting alternatively fuelled cars, with Mr. Kerry campaigning on increasing mandatory fuel economy standards to 6.5 litres per 100 kilometres by 2015.

Troisièmement, s'il importe de tenir compte de nos liens avec l'industrie automobile existant au sud de notre frontière, il est intéressant d'observer que le président Bush et le candidat probable à la présidence Kerry ont tous deux récemment parlé de promouvoir les voitures à carburant de remplacement, M. Kerry promettant dans sa campagne de relever, au plus tard en 2015, la norme obligatoire de rendement énergétique à 6,5 litres de carburant aux 100 kilomètres.


Mr President, Secretary of State Colin Powell and President George Bush are both in Europe this week: Colin Powell to meet with EU Foreign Ministers and President Bush on a state visit to Britain.

- (EN) Monsieur le Président, le secrétaire d’État Colin Powell et le président George Bush sont tous deux en Europe cette semaine: Colin Powell pour rencontrer les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et le président Bush dans le cadre d’une visite d’État en Grande-Bretagne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to make just one point in this regard. The bilateral meeting with the United States, with President Bush, was extremely interesting and extremely friendly, and both parties outlined their positions clearly.

Permettez-moi une seule réflexion à ce sujet: la rencontre bilatérale avec les États-Unis, avec le président Bush, a été très intéressante, très cordiale, elle a permis à chaque partie d’exposer clairement ses positions.


I would like to make just one point in this regard. The bilateral meeting with the United States, with President Bush, was extremely interesting and extremely friendly, and both parties outlined their positions clearly.

Permettez-moi une seule réflexion à ce sujet: la rencontre bilatérale avec les États-Unis, avec le président Bush, a été très intéressante, très cordiale, elle a permis à chaque partie d’exposer clairement ses positions.


Our PSE Group stresses that it should be the Palestinian people who decide on their leadership, and not President Bush, but we deeply regret that hundreds of Europeans who wanted to support the peace process were denied access to Israel, and we continue to call for a political dialogue involving two states, Israel and the Palestine, which are both safe and both democratic.

Notre groupe parlementaire PSE souligne que c'est la population palestinienne et non le président Bush qui doit décider de son leadership, mais nous regrettons au plus haut point que des centaines d’Européens qui souhaitaient soutenir le processus de paix se soient vus refuser l'accès à Israël et nous continuons à insister sur un dialogue politique en vue de la constitution de deux états, Israël et la Palestine, tous deux sûrs et démocratiques.


However, the approach outlined by President Bush seems to lack the extra step that Parties considered necessary by adopting the Kyoto Protocol, namely for industrialised countries to take the lead in reducing emissions on the basis of clear targets and timetables that should lead to curbing emission trends.

Toutefois, l'approche évoquée par le Président Bush semble ignorer que les Parties ont jugé nécessaire de franchir un pas supplémentaire en adoptant le Protocole de Kyoto, pour que les pays industrialisés prennent l'initiative et réduisent leurs émissions sur la base d'objectifs et de calendriers clairement établis, afin de freiner la courbe globale des émissions de polluants.


The regular contacts, from Presidential level down, on these questions are a central element in the EC-US partnership, a term which both President Bush and Secretary Baker have used a number of times in the past to describe the evolving relationship.

Les contacts réguliers, depuis le niveau présidentiel jusqu'aux niveaux inférieurs, sur ces questions sont un élément essentiel du partenariat entre les Etats-Unis et la Communauté européenne, expression que le président Bush et le secrétaire d'Etat Baker ont utilisée à plusieurs reprises par le passé pour décrire l'évolution des relations.


The tax cuts that President Bush is considering in the United States will both affect the value of our dollar and further widen the income gap between working class Canadians and their neighbours south of the border.

Les réductions d'impôt que le président Bush envisage aux États-Unis auront des répercussions sur la valeur de notre dollar et elles élargiront encore plus l'écart de revenus entre la classe ouvrière canadienne et celle au sud de nos frontières.




Anderen hebben gezocht naar : consider that both president bush     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consider that both president bush' ->

Date index: 2023-07-18
w