Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservatives had done everything they » (Anglais → Français) :

Yet, less than three months after the election, they passed a law that was even tougher, even more restrictive than everything the Progressive Conservatives had done before them.

Eh bien, moins de trois mois après l'élection, on a adopté une loi qui était encore plus sévère, plus restrictive que tout ce que les conservateurs avaient fait auparavant.


They said that they had done everything by way of diversification and efficiency but that they wanted me to report to the government that they needed a program which would deliver aid quickly, efficiently and without a big administrative expense.

Ils ont dit qu'ils avaient tout fait au chapitre de la diversification et de l'efficience. Ils voulaient maintenant que j'aille à Ottawa pour dire au gouvernement qu'ils avaient besoin d'un programme qui offre une aide rapidement, efficacement et sans occasionner de frais administratifs exorbitants.


That is taking people for fools, especially knowing that the Conservatives have done everything they could to trigger an election.

C'est prendre les gens pour des valises, surtout sachant que les conservateurs ont tout fait pour provoquer des élections.


The Conservatives have done everything they possibly could to keep the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade from shedding light on what has been happening at Rights & Democracy over the past few months.

Les conservateurs ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour empêcher le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international de faire la lumière sur ce qui se passe à Droits et Démocratie depuis des mois.


The arrogance of those promoting the Treaty was so great that it prevented them from making these provisions flexible, because they had done everything to avoid referendums from being held in order to escape a vote by the peoples of the EU’s countries and a repeat of the No by the French and Dutch peoples to the so-called ‘Constitutional Treaty’.

L’arrogance de ceux qui défendent le Traité a été si grande qu’elle les a empêchés de rendre souples ces dispositions car ils avaient tout fait pour éviter la tenue de référendums afin d’échapper au vote des peuples des pays de l’UE et à une répétition du «non» français et néerlandais au «traité constitutionnel».


It has also been agreed that certain areas with high concentrations may be given an extension if they can demonstrate that they have done everything they can to improve air quality and they have an effective source control policy in place.

Il a également été convenu que certaines zones caractérisées par de hautes concentrations pourront bénéficier d'une extension de cette valeur, à condition de prouver qu'elles ont fait tout leur possible pour améliorer la qualité de l'air et mis en place une politique efficace de contrôle des émissions à la source.


Secondly, I would have been happy if I could have reported today, like the rapporteur on the Commission's budget, that Parliament's authorities had done everything properly, and that we just had a few problems because many of the positions created in connection with the enlargement had not been filled, because we had the highest non-implementation rate, in other words transfers, ever seen in the history of Parliament's budget, and ...[+++]

Deuxièmement, j’aurais été heureux de pouvoir dire, à l’instar du rapporteur sur le budget de la Commission, que les autorités du Parlement ont tout fait correctement et que nous avons juste eu quelques problèmes parce que de nombreux postes créés dans le contexte de l’élargissement n’ont pas été pourvus, parce que nous avons eu le taux de non-exécution, autrement dit de transferts, le plus élevé qui soit de toute l’histoire du budget du Parlement et quelques autres problèmes.


Graefe zu Baringdorf (Verts/ALE) , draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development.– (DE) Madam President, Commissioner Byrne, this being the fifteenth year since cases of the disease first appeared, one might think we had done everything necessary and had got a grip on BSE.

Graefe zu Baringdorf (Verts/ALE), rapporteur pour avis de la commission de l'agriculture et du développement rural. - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Byrne, quinze ans après l’apparition des premiers cas d’ESB, l’on pourrait penser que toutes les mesures nécessaires ont été prises et que l’on maîtriserait l’ESB.


– (DE) Madam President, Commissioner Byrne, this being the fifteenth year since cases of the disease first appeared, one might think we had done everything necessary and had got a grip on BSE.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Byrne, quinze ans après l’apparition des premiers cas d’ESB, l’on pourrait penser que toutes les mesures nécessaires ont été prises et que l’on maîtriserait l’ESB.


If during the last election, the Conservatives had done everything they could to protect themselves, instead of two members they might have had four or five, but basically, the result would have been the same.

À la dernière élection, les conservateurs se seraient protégés de toutes les façons possibles et imaginables, et au lieu de deux, il en resterait peut-être quatre ou cinq, mais le même ménage aurait été fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives had done everything they' ->

Date index: 2024-09-11
w