Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consequences they face » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]


thing is done now, we must face the consequence

vin est tiré, il faut le boire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The measures in question enabled NG, MSR and CMHN to continue operating so that they did not have to face, as other competitors having financial difficulties, the consequences normally deriving from their difficult financial results.

Les mesures en cause ont donné la possibilité à NG, MSR et CMHN de maintenir leurs activités, de sorte que contrairement à d'autres concurrents qui rencontraient des difficultés financières, elles n'ont pas dû supporter les conséquences que leurs faibles résultats financiers auraient normalement entraînées.


2. Calls upon the Council and the Commission to issue clear measures of warning to all private and public entities operating in Europe about the legal consequences to face if they attempt in any way to breach or circumvent the restrictive measures adopted against Iran;

2. invite le Conseil et la Commission à adresser des avertissements clairs à l'ensemble des entités privées et publiques exerçant leurs activités en Europe quant aux conséquences juridiques auxquelles elles s'exposeraient si elles tentaient de quelque manière que ce soit de violer ou de contourner les mesures restrictives adoptées à l'encontre de l'Iran;


As a result, they face unintended and disadvantageous consequences in the daily management of their assets, upon a separation or the death of a spouse.

Dès lors, ils sont confrontés à des conséquences imprévues et fâcheuses dans la gestion quotidienne de leurs biens, en cas de séparation ou de décès de l’un des époux.


The successive major environmental disasters caused by the Erika and Prestige shipwrecks, and the serious economic consequences they had, exposed the inadequate response capacity possessed by most Member States at present in the face of large-scale disasters.

Les grandes catastrophes écologiques qui se sont successivement produites avec le naufrage du pétrolier Erika et du pétrolier Prestige, et qui ont eu de graves conséquences économiques, ont mis en lumière la capacité de réaction insuffisante des États membres sinistrés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consequently, there needs to be a compensation fund, especially for small- and medium-sized holdings which, unless they receive compensation from the ΕU and the state, cannot continue their activities because, apart from the consequences of the anti-farming policy of the ΕU, they have to deal with climatic dangers, as in my country, in the areas of Thrace and Thessalia, where their production has been destroyed by floods and they face an acute problem of ...[+++]

D’où la nécessité d’avoir un fonds de compensation, en particulier pour les petites et moyennes exploitations qui, à défaut de recevoir une compensation de la part de l’UE et de l’État, ne pourront poursuivre leurs activités, car, outre les conséquences de la politique anti-agricole de l’UE, elles doivent faire face aux dangers climatiques. Tel a été le cas dans mon pays, et plus précisément dans les régions de Thrace et de Thessalie, où ces exploitations ont vu leur production détruite par les inondations et sont confrontées à un gra ...[+++]


Consequently, they are faced with enormous administrative burden that discourages companies (first of all the SMEs) from creation of cross border business and obstructs smooth functioning of the European single market.

En conséquence, ils sont confrontés à une énorme charge administrative qui dissuade les entreprises (en premier lieu les PME) de créer des marchés transfrontaliers et qui enraye le bon fonctionnement du marché unique européen.


They should also know that the only way of alleviating the legal and financial consequences they face is to come and talk to us".

Elles doivent aussi savoir que leur seule chance d'alléger le poids des conséquences juridiques et financières qu'elles encourent est de venir nous parler».


When people with disabilities are in an environment which fails to accommodate the consequences of their impairments, they face barriers and obstacles to exercising their rights and enjoying equal opportunities on the same basis as other people.

Lorsque les personnes handicapées se trouvent dans un environnement qui ne prend pas en considération les conséquences de leur handicap, elles se heurtent à des barrières et à des obstacles pour exercer leurs droits et jouir d'une égalité des chances au même titre que les autres personnes.


And the chief executives and managers of the multinationals who make the important decisions displaying the callous disregard for the consequences would face the proposal of not only seeing their businesses maybe in some cases closed down because of heavy fines and seizure of assets and so on, but they themselves could face imprisonment.

Et les directeurs et managers de multinationales qui prennent des décisions importantes témoignant de leur criant dédain à l'égard des conséquences de ces décisions courraient le risque de voir leurs entreprises fermer en raison de lourdes amendes et de la saisie de leurs actifs, mais également d'être condamnés à une peine d'emprisonnement.


This inspection activity ensures equality of treatment between the Member States as regards both application of the customs and accounting rules and protection of the European Union's financial interests; i.e. if the Member States fail to comply with these rules, they all face the same consequences.

Cette action de contrôle permet effectivement de garantir une égalité de traitement entre les Etats membres tant au niveau de l'application des réglementations d'ordre douanier et comptable que sur le plan de la protection des intérêts financiers de l'Union européenne ; à savoir que pour le non-respect de ces réglementations, les Etats membres assument les mêmes conséquences.




D'autres ont cherché : consequences they face     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consequences they face' ->

Date index: 2023-03-22
w