Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bargaining in good faith
Bona fides
Faithful representation
Good faith
Good faith bargaining
Good-faith bargaining
Guide about changing faiths
Guide conversion
Help with changing faiths
Hindu beliefs
Hindu faith
Hinduism
Hinduism rites and traditions
Jewish faith
Jewish religion
Misuse of good faith
Principle of Good Faith
Representational faithfulness
Take undue advantage of someone's good faith
Teach about conversion
The registration applied for in bad faith
Torah
Torah teaching and interpretation

Vertaling van "conscience and faith " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
good-faith bargaining | good faith bargaining | bargaining in good faith

négociation de bonne foi


guide about changing faiths | help with changing faiths | guide conversion | teach about conversion

orienter une conversation


misuse of good faith | take undue advantage of someone's good faith

abuser de la bonne foi de quelqu'un


representational faithfulness | faithful representation

image fidèle | fidélité de l'image


principle of Good Faith | good faith

protection de la bonne foi | principe de la bonne foi | bonne foi | règles de la bonne foi


hindu beliefs | hindu faith | hinduism | hinduism rites and traditions

hindouisme


damage caused by negligence or lack of good faith on the part of the proprietor

préjudice causé par la faute ou la mauvaise foi du titulaire de la marque


the registration applied for in bad faith

le dépôt effectué de mauvaise foi


jewish faith | torah teaching and interpretation | jewish religion | torah

Thora | Torah


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
72. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoud ...[+++]

72. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la l ...[+++]


70. Expresses grave concern regarding the human rights situation in Iran, the continued repression of reformists, the growing number of political prisoners and prisoners of conscience and faith, the discrimination against and persecution of the Baha‘i community, the consistently high number of executions, including of minors, the widespread torture, the unfair trials and exorbitant sums demanded for bail, and the heavy restrictions on the freedom of information, expression, assembly, religion, education and movement; welcomes the release of several prisoners of conscience in Iran, including lawyer and Sakharov Prize winner Nasrin Sotoud ...[+++]

70. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la l ...[+++]


The Prime Minister also correctly stated that democracy will not, and cannot, find fertile ground in any society where notions of the freedom of personal conscience and faith are not permitted.

Le premier ministre a aussi déclaré à juste titre qu'il est impossible pour la démocratie de prendre racine dans une société qui interdit toute notion de libre conscience personnelle et d’exercice libre de la foi.


CJ. whereas freedom of thought, conscience and religion as enshrined in Article 9 of the ECHR and Article 10 of the Charter is one of the foundations of a democratic society, and whereas the role of the State in this area should be that of a neutral and impartial guarantor of the right to exercise different religions, faiths and beliefs;

CJ. considérant que la liberté de pensée, de conscience et de religion consacrée à l'article 9 de la CEDH et à l'article 10 de la Charte fait partie des fondements de toute société démocratique, et que le rôle de l'État dans ce domaine doit être de garantir, en toute neutralité et impartialité, le droit de pratiquer des religions, des cultes et des convictions différents;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
107. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief against religious people, apostates and non-believers; stresses once aga ...[+++]

107. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, le ...[+++]


103. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief against religious people, apostates and non-believers; stresses once aga ...[+++]

103. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis dans divers pays; condamne catégoriquement tous les actes de violence contre les chrétiens, les juifs, le ...[+++]


The section entitled “A Matter of Conscience and Faith” reviews church doctrine and church polity that received the most attention in the debate and then guidelines for congregations and the recommendations that you have before you.

La section intitulée « Une question de conscience et de foi » passe en revue la doctrine et la politique de l'Église — c'est ce qui a le plus retenu l'attention au cours du débat — ainsi que les lignes directrices à l'intention des congrégations et les recommandations que vous avez devant vous.


You would be creating an entirely different union, which people would be compelled to agree with when their conscience or faith do not agree.

Vous créeriez en tout cas une union entièrement différente, que les gens seraient contraints d'accepter alors qu'ils ne l'acceptent pas dans leur conscience ni dans leur foi.


This is possibly the most disturbing aspect of the same-sex movement, because it is likely that Canadians who for reasons of conscience or faith sincerely believe that marriage is, by nature, heterosexual will likely feel pressure or compulsion from social institutions, such as government agencies, the mass media, the publishing industry, public education and post-secondary institutions, to either limit their participation in the public square or conform their beliefs to the newly minted meaning of marriage.

C'est peut-être l'aspect le plus dérangeant du militantisme en faveur du mariage entre conjoints de même sexe étant donné que les Canadiens qui, pour des motifs de conscience ou de foi, croient sincèrement que le mariage est, par sa nature même, hétérosexuel, se sentiront probablement poussés ou forcés par des institutions sociales comme des organismes gouvernementaux, les mass-médias, le secteur de l'édition, l'éducation publique et les établissements postsecondaires, de restreindre leur participation au débat public ou de conformer leurs opinions à la nouvelle définition du mariage.


The marriage debate is unique, in that it involves a collision of charter rights by engaging not only the section 15 equality rights of gays and lesbians but also the section 2(a) and (b) fundamental freedoms of individuals who for reasons of conscience or faith sincerely believe that marriage is, by nature, exclusively heterosexual.

C'est un débat qui revêt un caractère très particulier en ce sens qu'il met en concurrence des droits reconnus par la Charte en faisant intervenir non seulement les droits à l'égalité des homosexuels et des lesbiennes reconnus par l'article 15, mais aussi les libertés fondamentales des personnes garanties par les alinéas 2a) et b) qui, pour des motifs de conscience ou de foi, croient sincèrement que le mariage, en raison même de sa nature, est exclusivement hétérosexuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conscience and faith' ->

Date index: 2023-07-30
w