Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulating and thanking senator " (Engels → Frans) :

I am happy to be here before you today, alongside President Juncker, whom I thank for his personal trust and support. And to be alongside Matti Maasikas whom I congratulate and thank for the quality of the Estonian presidency throughout the week last week.

Et aux côtés de Matti Maasikas que je félicite et que je remercie pour la qualité de la présidence estonienne tout au long de la semaine passée.


I want to congratulate and thank Senator Mercer for reintroducing his bill and the hon. member for Halifax West for guiding it through the House of Commons.

Je tiens à féliciter et à remercier le sénateur Mercer d'avoir à nouveau présenté ce projet de loi et le député d'Halifax-Ouest de l'avoir parrainé à la Chambre des communes.


Senator Callbeck: However, I want to congratulate and thank Senator Wallace, Senator Fraser and the members of the committee for their important and very hard work on Bill C-10.

Le sénateur Callbeck : Je tiens toutefois à féliciter et à remercier le sénateur Wallace, le sénateur Fraser et les membres du comité de leur travail acharné dans l'important dossier du projet de loi C-10.


Hon. Joan Fraser: As soon as she congratulates and thanks Senator Comeau for raising this topic.

L'honorable Joan Fraser : Oui, dès qu'elle aura félicité le sénateur Comeau d'avoir soulevé cette question et qu'elle l'aura remercié. Il sait que ce point me tracasse depuis longtemps.


Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.


I will begin by congratulating and thanking Senator MacDonald for a well-balanced speech, not surprising given his background and his instincts as I have observed them over the years.

Je voudrais commencer par féliciter et remercier le sénateur MacDonald pour son discours équilibré, qui n'était pas surprenant compte tenu de ses antécédents et de ses instincts, tels que je les ai observés au fil des ans.


Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I want to congratulate and thank Senator Dallaire for bringing us up-to-date on the restoration of that magnificent testimonial to Canada's sacrifice at Vimy Ridge in 1917.

L'honorable Lorna Milne : Honorables sénateurs, je voudrais féliciter et remercier le sénateur Dallaire de nous avoir informés des dernières nouvelles concernant la restauration de ce magnifique témoignage en l'honneur des sacrifices consentis par le Canada sur la crête de Vimy en 1917.


Stresses that multi-level governance allows better exploitation of the potential of territorial cooperation thanks to the relations developed among private and public actors across borders; urges those Member States which have not yet done so to adopt as soon as possible the necessary provisions allowing the setting up of European Groupings of Territorial Cooperation; recommends that the Commission promote exchange of information between the EGTCs already created and those in the process of being set up in the framework of existing programmes; congratulates the Commi ...[+++]

souligne que la gouvernance à multiniveaux permet de mieux exploiter le potentiel de coopération territoriale grâce aux relations développées entre acteurs privés et publics au-delà des frontières; invite instamment les États membres qui ne l'ont pas encore fait à adopter le plus rapidement possible les dispositions nécessaires permettant la création de groupements européens de coopération territoriale (GECT); recommande que la Commission se charge de promouvoir l'échange d'informations entre les GECT déjà créés et ceux en cours de création dans le cadre des programmes existants; salue la qualité du travail effectué par le Comité des ...[+++]


In short, congratulations, and thanks, to the Commission, thanks to Commissioner Rehn for all the work he has done over the last few years and congratulations once again to Romania and Bulgaria.

Bref, félicitations, et merci à la Commission, au commissaire Rehn pour tout le travail qu’il a accompli ces dernières années et, à nouveau, félicitations à la Roumanie et à la Bulgarie.


At this point, therefore, I would like above all to offer congratulations and thanks. Congratulations and thanks to the European Monetary Institute, the national banks, the European Central Bank, represented here today by President Duisenberg, but also to all the Member States who, by means of many politically necessary reforms, drove forward further structural and institutional reforms and fulfilled the convergence criteria, and n ...[+++]

C'est la raison pour laquelle je voudrais féliciter et remercier l'Institut monétaire européen, les banques nationales, la Banque centrale européenne, représentée aujourd'hui par le président Duisenberg, mais aussi tous les États membres, qui, par le biais de nombreuses réformes politiques nécessaires, ont entrepris de nouvelles réformes structurelles et institutionnelles et ont rempli les critères de convergence, ainsi que les citoyens dont le soutien à ces étapes nécessaires d'intégration européenne va grandissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulating and thanking senator' ->

Date index: 2022-12-22
w