Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulated for the courage he displayed " (Engels → Frans) :

1. If an applicant for an EU trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention relating to international exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months of the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Artic ...[+++]

1. Si le demandeur d'une marque de l'Union européenne a présenté, sous la marque déposée, des produits ou des services lors d'une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928 et révisée en dernier lieu le 30 novembre 1972, il peut, à condition de déposer la demande dans un délai de six mois à compter de la date de la première présentation des produits ou des services sous la marque déposée, se prévaloir, à partir de cette date, d'un droit de priorité au sens de l'article 36.


Speaking at a press conference after the Summit, President Juncker underlined the significant EU assistance to Ukraine; he noted the ambitious and important reforms being undertaken in Ukraine, applauding the courage of the people of Ukraine; and he announced an additional €70 million in support for Chernobyl.

A la conférence de presse, faisant suite au Sommet, le Président Juncker a souligné l'importance du soutien de l'UE à l'Ukraine; il a reconnu les réformes ambitieuses et importantes menées par l'Ukraine, il a salué le courage du peuple ukrainien et il a annoncé un soutien supplémentaire de €70 million pour Chernobyl.


3. The person having a right to use a copy of a computer program shall be entitled, without the authorisation of the rightholder, to observe, study or test the functioning of the program in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the program if he does so while performing any of the acts of loading, displaying, running, transmitting or storing the program which he is entitled to do.

3. La personne habilitée à utiliser une copie d'un programme d'ordinateur peut, sans l'autorisation du titulaire du droit, observer, étudier ou tester le fonctionnement de ce programme afin de déterminer les idées et les principes qui sont à la base de n'importe quel élément du programme, lorsqu'elle effectue toute opération de chargement, d'affichage, d'exécution, de transmission ou de stockage du programme d'ordinateur qu'elle est en droit d'effectuer.


1. If an applicant for a Community trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months from the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Articl ...[+++]

1. Si le demandeur d'une marque communautaire a présenté, sous la marque déposée, des produits ou des services lors d'une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928 et révisée en dernier lieu le 30 novembre 1972, il peut, à condition de déposer la demande dans un délai de six mois à compter de la date de la première présentation des produits ou des services sous la marque déposée, se prévaloir, à partir de cette date, d'un droit de priorité au sens de l'article 31.


1. If an applicant for an►M1 EU trade mark ◄ has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months from the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Article ...[+++]

1. Si le demandeur d'une ►M1 marque de l'Union européenne ◄ a présenté, sous la marque déposée, des produits ou des services lors d'une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928 et révisée en dernier lieu le 30 novembre 1972, il peut, à condition de déposer la demande dans un délai de six mois à compter de la date de la première présentation des produits ou des services sous la marque déposée, se prévaloir, à partir de cette date, d'un droit de priorité au sens de l'article 31.


I would also like to congratulate the rapporteur on the flexibility he displayed during the proceedings in the Committee on Budgetary Control. His approach ensured that the report was adopted unopposed.

Je voudrais également souligner la flexibilité dont le rapporteur a fait preuve lors du traitement de son rapport au sein de la commission du contrôle budgétaire, flexibilité grâce à laquelle il a réussi à faire adopter le rapport à l'unanimité, ce pour quoi je le félicite.


I should also very explicitly like to thank the rapporteur, not only for the volume of work, but also for the excellent work he has done, and for the political courage he has displayed in making a few observations with regard to the Commission proposal.

Je voudrais également remercier spécifiquement le rapporteur non seulement pour le travail qu’il a abattu mais aussi pour la qualité de ses travaux et le courage politique dont il a fait preuve pour que diverses remarques soient prises en compte quant à la proposition de la Commission.


– (NL) Mr President, I should first of all like to congratulate rapporteur Kindermann on his report and also on the political courage he has displayed, particularly in paragraph 6, in which he clearly states that the MAGP should not be continued in their present form when the common fisheries policy is reviewed.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter M. Kindermann pour son rapport et pour le courage politique dont il a fait preuve en affirmant clairement, au paragraphe 6, qu'il ne fallait pas poursuivre l'application des POP dans leur forme actuelle dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche.


– (NL) Mr President, I should first of all like to congratulate rapporteur Kindermann on his report and also on the political courage he has displayed, particularly in paragraph 6, in which he clearly states that the MAGP should not be continued in their present form when the common fisheries policy is reviewed.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter M. Kindermann pour son rapport et pour le courage politique dont il a fait preuve en affirmant clairement, au paragraphe 6, qu'il ne fallait pas poursuivre l'application des POP dans leur forme actuelle dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche.


He displayed great personal commitment to ensure that the European Union spoke with one voice and a determination – even if sometimes a grim determination – to reach agreement.

Il a fait preuve d'un grand engagement personnel pour faire en sorte que l'UE parle d'une seule voix et avec détermination - voire, dans certains cas, avec une volonté indéfectible - pour atteindre un accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulated for the courage he displayed' ->

Date index: 2024-11-23
w