Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chair of Committees of the Whole
Chair of Committees of the Whole House
Chairman of Committees of the Whole
Chairman of Committees of the Whole Ho
Chambers of the Speaker of the Senate
Conference of Speakers
Conference of Speakers of EU Parliaments
Deputy Speaker
Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole
Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole
Deputy Speaker of Parliament
Deputy Speaker of the House of Commons
Deputy Speaker of the Riksdag
English
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Speaker of Parliament
Speaker of the Riksdag
Suite of the Speaker of the Senate
The Honourable Speaker
The Honourable the Speaker

Vertaling van "congratulate the speaker " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]

vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]


Conference of Presidents of Parliaments of the European Union | Conference of Speakers | Conference of Speakers of EU Parliaments | Conference of Speakers of the Parliaments of the European Union

Conférence des Présidents des Parlements de l'Union européenne


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]

l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]


Deputy Speaker of Parliament | Deputy Speaker of the Riksdag

vice-président du Parlement


Speaker of Parliament | Speaker of the Riksdag

président du Parlement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I also congratulate the Speaker on his re-election as Speaker of the House of Commons for the 36th Parliament.

Je félicite aussi le Président pour avoir été réélu à la présidence de la Chambre des communes pour la 36e législature.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, since the core issue being debated today is democracy and how it is exercised in Canada, allow me to first congratulate the Speaker of the House on his election, since I had not yet had the opportunity to do so.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, puisque que l'essence même du débat d'aujourd'hui porte sur la démocratie et sur la façon dont elle est exercée au Canada, vous me permettrez, dans un premier temps, de féliciter le Président de la Chambre pour son élection, puisque je n'avais pas eu l'occasion de le faire.


I would also like to take the opportunity to congratulate the Speaker, the hon. member for Niagara Centre, on for his election to that post, as well as the assistant Speakers from Edmonton Southwest and Saint—Lambert.

Je profite de l'occasion aussi pour féliciter le Président, le député de Niagara-Centre, pour son élection à ce poste, ainsi que les vice-présidents adjoints, le député d'Edmonton-Sud-Est et la députée de Saint-Lambert.


– (ES) Mr President, I would like to warmly congratulate the speaker, Mr Simpson, on the agreement he has achieved in an area as technical as tourism statistics, having fought every inch of the way.

– (ES) Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement l’orateur, M. Simpson, sur l’accord qu’il a obtenu, centimètre par centimètre, dans un domaine aussi technique que les statistiques touristiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, frequently in this House, speakers in a debate will pay some kind of tribute to the rapporteur. This ranges from a rather guarded expression of thanks for a great deal of hard work, to the offer of congratulations on the production of an excellent report.

- (EN) Monsieur le Président, il arrive fréquemment dans cette Assemblée que les orateurs rendent une sorte d’hommage au rapporteur, soit en le remerciant avec réserve des gros efforts déployés, soit en le félicitant d’avoir produit un excellent rapport.


Naturally, I wanted to provide you with this clarification, first of all because I was also keen to congratulate those speakers who made such relevant comments, and I wanted to tell them that their strong convictions have served as a significant driving force and support enabling us to defend the points of view that we expressed on your behalf in Durban.

Voilà, je voulais évidemment apporter ces précisions, d'abord parce que je tenais aussi à saluer la pertinence des interventions des parlementaires, et leur dire que leur forte conviction a servi de moteur et de soutien remarquables pour défendre les points de vue que nous avons exprimés en votre nom à Durban.


– (ES) Madam President, I must first join with the previous speakers in congratulating the rapporteur on his report, which has been unanimously endorsed. In particular, I am grateful to him for showing such sensitivity to the needs of the sector. The latter is obviously very important in Catalonia. I would also like to thank Mr Bautista Ojeda for being so receptive to the suggestions made by the Catalan regional government.

- (ES) Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais me joindre aux félicitations adressées au rapporteur, M. Bautista, pour son rapport, qui a fait l'unanimité, et le remercier plus particulièrement pour l'attention toute particulière qu'il a accordée à ce secteur, qui revêt une importance évidente pour la Catalogne, et pour l'accueil réservé aux propositions du gouvernement catalan.


– Mr President, I too would like to join in the congratulations to the rapporteur, and to the draftsman from the Committee on Legal Affairs, with regard to the proposal put before us. Like previous speakers, I welcome it because it is time that we in the EU had our own domain.

- (EN) Monsieur le Président, je me joins aux félicitations adressées au rapporteur et au rapporteur pour avis de la commission juridique et du marché intérieur en ce qui concerne la proposition qui nous est soumise aujourd'hui. Comme les intervenants avant moi, je salue cette proposition car j'estime qu'il est temps que l'UE ait son propre nom de domaine.


Mr. Wayne Easter (Malpeque): Mr. Speaker, this being my first speech in the House, I want to at this time congratulate the Speaker on his appointment to the chair and also congratulate the other Speakers so appointed (1915 ) Your job, Mr. Speaker, is a very important one and I think especially so in this 35th session of Parliament because this country really is at a crossroads.

M. Wayne Easter (Malpèque): Monsieur le Président, comme c'est mon premier discours à la Chambre, je voudrais féliciter le Président pour son élection ainsi que ses adjoints pour leur nomination (1915) Votre travail, monsieur le Président, est très important et je crois qu'il le sera encore plus au cours de cette 35e législature, parce que le Canada est à un carrefour.


[English] Hon. Audrey McLaughlin (Yukon): Mr. Speaker, may I take this opportunity in my first speech in this 35th Parliament both to congratulate you as Deputy Speaker and to congratulate the Speaker of the House on his election.

[Traduction] L'hon. Audrey McLaughlin (Yukon): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que j'interviens depuis l'ouverture de la 35e législature, je profite de l'occasion pour vous féliciter pour votre nomination à titre de Président suppléant ainsi que le Président de la Chambre pour son élection.


w